==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
སྒེག་རྡོར་ལུགས་ཀྱི་བླ་བསླུ་བཅུ་གསུམ་མའི་ཆོག་སྒྲིག་བཀླག་པས་ཀུན་ཤེས་གོ་གསལ་དུ་བཀོད་པ་སྲོག་གི་བཙན་རྫོང་། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།
སྒེག་རྡོར་ལུགས་ཀྱི་བླ་བསླུ་བཅུ་གསུམ་མའི་ཆོག་སྒྲིག་བཀླག་པས་ཀུན་ཤེས་གོ་གསལ་དུ་བཀོད་པ་སྲོག་གི་བཙན་རྫོང་། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།
སྒེག་རྡོར་ལུགས་ཀྱི་བླ་བསླུ་བཅུ་གསུམ་མའི་ཆོག་སྒྲིག་བཀླག་པས་ཀུན་ཤེས་གོ་གསལ་དུ་བཀོད་པ་སྲོག་གི་བཙན་རྫོང་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
དབང་གི་རྒྱལ་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །བྱིན་རླབས་གཟི་བརྗིད་ཉི་མ་འབུམ་འོད་འཕྲོ། །དངོས་གྲུབ་ནོར་བུའི་ཆར་རྒྱུན་གང་འདོད་བསྙིལ། །གློག་ལྟར་མྱུར་བའི་ཕྲིན་ལས་ཡིད་བཞིན་སྒྲུབ། །རྩ་གསུམ་ལྷ་ལ་འདུད་དོ་དགྱེས་བརྩེས་སྐྱོངས། །ལུས་རྟེན་ཆགས་དང་གནས་པའི་གཞི། །བླ་ཚེ་ཉམས་པ་གསོ་བའི་ཐབས། །གྲུབ་པའི་ཞལ་ལུང་བྱིན་གཟི་ཅན། །འཁྲུལ་མེད་ལག་ཏུ་བླང་བདེར་དགོད། །གྲུབ་པའི་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་སྒེག་པ་རྡོ་རྗེས་བཀྲལ་པའི་བླ་བསླུ་བཅུ་གསུམ་མར་གྲགས་པ་འདི་ལ་དོན་གསུམ་སྟེ། དང་པོ་བླ་བརྟག་པ། གཉིས་པ་བཅོས་པའི་ཐབས། གསུམ་པ་རྟགས་ལ་དཔྱད་པ་འོ། །དང་པོ་དགྲ་ཡུལ་དུ་བླ་འཁྱམས་པ། བླ་དུར་དུ་ཞུགས་པ། བླ་གཤིན་པོས་ཁྱེར་པ་སོགས་ཀྱི་ལྟས་སུ་རང་ངམ་གཞན་སྒྲེན་མོའམ་གཅེར་བུར་བུད་པ་རྨིས་ན་ངེས་པར་བླ་ཁྱེར་བ་ཡིན་ཅིང་། གཞན་ཡང་འབྱུང་བ་དགྲ་ཐོག་ཏུ་སོང་བ་སོགས་སྐེག་ལ་བབས་པ། དངོས་སུ་སེམས་རྣལ་དུ་མི་ཕེབ་པའི་ཡེད་ཡེད་པ་དང་མཚན་མོ་རྟག་ཏུ་གཉིད་སྐྲག་སད་བྱེད་པ་སོགས་བླ་འཁྱམས་པའི་རྟགས་ཡིན་པས་ཕྱི་བཤོལ་ལེ་ལོའི་དབང་དུ་མ་སོང་བར་འཕྲལ་དུ་བླ་ཚེ་བསླུ་བའི་ཐབས་ལ་འབད་དགོས་སོ། །གཉིས་པ་བཅོས་ཐབས་ལ་གསུམ། སྦྱོར་བ་བཅས་གཤོམ་བྱ་བ། དངོས་གཞི་ཆོ་གའི་རིམ་པ། རྗེས་མཇུག་ཆོ་གའི་ལས་རིམ་མོ། །དང་པོ་གཤོམ་ནི། ཕུག་ལོགས་སུ་ཡི་དམ་གང་ལ་བྱེད་པའི་གཏོར་མཆོད་རང་གཞུང་ལྟར་བཤམ། ཚེ་སྒྲུབ་དང་སྦྲེལ་ན་དཀྱིལ་འཁོར་ཚེ་རྫས་སོགས་རྒྱས་པར་བཀོད་པའི་མདུན་ནམ། ལོགས་གང་བདེར་སྟེགས་བུའམ་སླེའུའི་ཁར་རྡུལ་ཚོན་གྱི་མི་གཟུགས་སྐྱེ་མཆེད་དོད་ཅིང་གཅེར་བུ་རྐང་
ལག་བརྐྱངས་ཏེ་གན་རྐྱལ་དུ་གནས་པའི་ཚུལ། དེ་མཐར་མུ་ཁྱུད་གཉིས་ཟླུམ་པོར་བསྐོར་བའི་བར་ཕྱོགས་མཚམས་བརྒྱད་དུ་ཕྱེ་བའི་ཤར་ཤིང་། ལྷོ་མེ། ནུབ་ལྕགས། བྱང་ཆུ། མཚམས་བཞི་སའི་གནས་ཏེ་སྤར་ཁའི་གནས་ཡུལ་ཡིན་པས་གཙུག་ལག་དང་མཐུན་པར་ཤིང་སོགས་ལ་རིམ་བཞིན་ལྗང་དམར་དཀར་མཐིང་སེར

【汉语翻译】
斯格多尔派系的十三尊赎命仪轨，读诵即可通晓明了，名为“生命堡垒”。 慧无涯。
斯格多尔派系的十三尊赎命仪轨，读诵即可通晓明了，名为“生命堡垒”。 慧无涯。
名为“斯格多尔派系的十三尊赎命仪轨，读诵即可通晓明了，名为“生命堡垒”的仪轨集。
顶礼权王！ 加持光辉如百万太阳般闪耀， 如意降下成就珍宝的雨流， 迅如闪电般成办事业， 敬礼三根本本尊，慈悲垂念守护。 此乃身之所依，生起与安住之基， 修复寿元衰损之方便， 具足成就者口诀加持， 无谬易于取用。 成就者大导师斯格巴多吉所著，此即著名的十三赎命法，包含三个要点： 一、观察命； 二、补救之方法； 三、观察征兆。 首先，命流落于敌方， 命进入坟墓， 命被亡者带走等征兆，若梦见自己或他人裸体，则必定是命被带走。 此外，五行运行至敌方等遭遇不顺， 实际上心神不宁、恍惚，夜晚经常惊醒等，都是命流失的征兆，不可拖延懈怠，必须立即努力进行赎命之法。 其次，补救之法有三： 准备供品； 正行仪轨次第； 后续仪轨之程序。 首先是准备供品： 在僻静处，按照仪轨摆设所修本尊的朵玛供品。 若与长寿修法结合，则在前方或方便之处，以坛城、长寿物等进行广陈设。 在台或垫子上，用彩粉绘制人形，生殖器官明显，裸体仰卧之姿。 其外围绕两个圆形，其间分为八方，东方为木，南方为火，西方为铁，北方为水，四隅为土之位，乃八卦之位，故按照经典，木等依次涂以绿、红、白、蓝、黄。

【英语翻译】
A rite of thirteen ransomings of life force according to the Sgeg Dor tradition, which, when read, makes everything known and clear, called "Fortress of Life." Infinite Wisdom.
A rite of thirteen ransomings of life force according to the Sgeg Dor tradition, which, when read, makes everything known and clear, called "Fortress of Life." Infinite Wisdom.
Herein resides the collection of rites called "Fortress of Life," a rite of thirteen ransomings of life force according to the Sgeg Dor tradition, which, when read, makes everything known and clear.
Homage to the King of Power! May the blessing of glory radiate like a hundred thousand suns. May it shower down whatever is desired, like a rain of wish-fulfilling jewels. May it accomplish deeds as swiftly as lightning. I bow to the Three Roots deities, may they protect with joy and love. This is the basis for the formation and abiding of the body, the means to restore the decline of life force, the blessed oral transmission of the accomplished ones, easy to take into hand without error. This is the famous thirteen ransomings of life force explained by the great accomplished master Sgegpa Dorje, which has three points: First, examining the life force; Second, the method of remedy; Third, examining the signs. First, the signs of the life force wandering in enemy territory, the life force entering the tomb, the life force being taken by the dead, etc., are that if one dreams of oneself or another being naked, then it is certain that the life force has been taken. Furthermore, when the elements go against one, such as going to war, etc., one experiences misfortune. In reality, one's mind is disturbed and dazed, and one is often startled awake at night. These are signs of the life force wandering, so one must not be swayed by procrastination and laziness, but must immediately strive for the method of ransoming the life force. Secondly, there are three methods of remedy: Preparing the offerings; The order of the main ritual; The procedure of the subsequent ritual. First, the preparation: In a secluded place, arrange the torma offerings for whichever yidam is being practiced, according to one's own tradition. If combined with a longevity practice, then in front or in a convenient place, arrange the mandala, longevity substances, etc., extensively. On a platform or mat, draw a human figure with colored powders, with distinct reproductive organs, lying naked on its back. Around it, draw two concentric circles, and divide the space between them into eight directions: east is wood, south is fire, west is iron, north is water, and the four intermediate directions are the places of earth, which are the places of the eight trigrams. Therefore, according to the scriptures, wood, etc., are painted in green, red, white, blue, and yellow respectively.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
་པོའི་མདོག་ཏུ་བྱ། དེའི་མཐར་རེ་ཁཱ་གྲུ་བཞིར་བཅད་པ་ཕྱོགས་མཚམས་བརྒྱད་དུ་ཕྱེ་བའི་ཤར་དཀར། ལྷོ་སེར། ནུབ་དམར། བྱང་ལྗང་། མཚམས་བཞི་ཀུན་ཁྱབ་ཀྱི་དབང་དུ་བྱས་པའི་མཛེས་ཚོན་གང་བདེར་བྱ། རྒྱུན་དུ་རྡུལ་ཚོན་མི་ལྕོགས་ན་རས་སམ་ཤོག་བུ་ལ་ཆུ་ཚོན་གྱིས་གོང་གསལ་དཔེའུ་རིས་ལྟར་བྲིས་པའི་མི་གཟུགས་ཀྱི་སྙིང་གར་བསྒྲུབ་བྱ་ཕོ་མོ་གང་ཡིན་གྱི་འདྲ་གླུད་མཐོ་གང་སོར་བཞི་ལས་མི་ཆུང་བ། ངར་ཕྱེ་རིན་ཆེན་སྨན་སྣ་བསྲེས་པར་བཟོས་པ་སྐྱེ་མཆེད་དོད་ཅིང་ཚོན་རྩིས་ཁ་བསྒྱུར་བར་གོན་འཕྲོའི་གོས་བགོ་བ་དང་བཅས་དར་སོགས་གླུད་གོས་བཟང་པོས་གཡོགས་པའི་མདུན་དུ་གླུད་རྫས། ཟེར་མོའི་སྒྲོ། མུ་ཏིག །ཀུ་བ། ལུང་ཐང་། དར་ལེ་བརྒན། འགྲོན་བུ། དུང་། མཚལ། བསེ། རྡོ་རྒྱུས། སྙིང་ཞོ་ཤ། མཁལ་མ་ཞོ་ཤ། དབང་ལག །ཆུ་སྲིན་སྡེར་མོ། ལྕགས། ཟངས། ཟས་སྨན་གོས་དར་སྣམ་བུ་འབྲུ་དང་བཅས་པ་སོ་སོར་སྣ་འདུས་ཚང་བ་དང་། གཡས་སུ་ལྷོ་རྫས་བཙོད། རྒྱ་སྐག །ཞུ་མཁན་སོགས། གཡོན་དུ་བྱང་རྫས་ལན་ཚྭ། བུལ་ཏོག་སོགས་ཡུལ་དེ་དང་དེ་ནས་ཐོན་པའི་རིགས། མདུན་རྒྱབ་ཏུ་ལ་རྫས་ཚྭ་ལ། ལ་བཙས་རྡོ། ཀླུང་རྫས་བྱེ་མ་སྒོག་ཙོང་ཟམ་ཤིང་སོགས་དང་བཅས་པ་རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་དུ་བཀོད་
པའི་ལག་གཡས་སུ་གསེར། གཡོན་དུ་གཡུ། རྒྱབ་ཏུ་ནམ་མཁའ་ཁོང་པ་ཁམས་མཐུན་འཇའ་རིས་ཅན། རྒྱང་བུ། མདའ། འཕང་། ཕོ་ཡིན་ན་ཕྲག་པ་གཡས་སུ་སྟག་པ་དང་མོ་ཡིན་ན་གཡོན་དུ་གླང་མའི་བྱང་བུར་ལོ་གྲངས་ཀྱི་ཁྲམ་རིས་བྲིས་པ་བཅས་གཟུག །གླུད་སྤྱི་འགྲོར་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་མཚོན་པའི་མར་མེ་གསུམ་མདུན་དུ་བཞག་པའི་སྲོལ་ཡང་སྣང་། ཆེད་དུ་དམིགས་ནས་བསད་པ་མ་ཡིན་པའི་ལུག་གི་བསད་ཤ་གསར་པ་དྲི་ནག་མེད་པ་གཙང་མ། ཕོའི་བླ་བསླུ་ན་ལུག་གི་རྐང་པ་གཡས་ཀྱི་ཤ་དང་། མོའི་བླ་བསླུ་ན་ལུག་གི་རྐང་པ་གཡོན་གྱི་ཤ་དགོས་པ་ཁྱད་པར་བ། ཕོ་མོ་གང་ཡིན་ཡང་ཤ་དེའི་ཁུད་དུ་བླ་གཡུ་དང་ལོ་གྲངས་ཅི་ལོན་གྱི་གྲངས་དང་བསྟུན་པའི་ནས་དཀར་རྡོག་བཅས་དར་དཀར་དྲི་མེད་ཀྱིས་བསྟུམས་ནས་བཅུག་པའི་ཤ་དེའི་ཕྱི་བལ་དང་རས་དཀར་དྲི་མེད་ཀྱིས་དྲིལ་བ་ཡོན་བདག་གིས་ཐེའུས་མནན་ལ་ཕོ་ཡིན་ན་ངར་གླུད་ཀྱི་གཡས་དང་མོ་ཡིན་ན་གཡོན་དུ་འཇོག །ཤིན་ཏུ་དོ་གལ་ཅན་ལ་རྒྱ་ཤོག་ལ་བྱིན་རྟེན་བསྲེས་པའི་མཚལ་གྱིས་ཚེ་བསྙེན་ལྟ་བུའི་ཡི་དམ་གྱི་སྙིང་པོ་དང་བླ་འགུགས་སྔགས་བྱང་གཤམ་དུ་འགུགས་པའི་འདོད་གསོལ་བྲིས་པའི་ཤོག་བྱང་གིས་བླ་རྟེན་དཀྲིས་པའི་ར

【汉语翻译】
做成（护法）的颜色。在其周围画出四方形的线条，分成八个方位，东方白色，南方黄色，西方红色，北方绿色，四个角做成普遍包容的权势，用任何方便的美丽颜色来做。如果经常没有颜料，就在布或纸上用水彩按照上述图样的例子来画，在人形的中心，所要做的对象，无论男女，其替身不能小于一拃四指。用混合了香粉、珍宝、药物等做成，使生殖器明显，并用彩绘改变其颜色，穿上剩余的衣服等，用好的替身衣服覆盖，在其前面放置替身物品。海螺的壳，珍珠，古巴，龙塘，达列布根，海螺，海螺，朱砂，犀牛角，石筋，心脏干肉，肾脏干肉，权杖，鳄鱼爪，铁，铜，食物、药物、衣服、丝绸、氆氇、谷物等各自种类齐全。右边放置南方物品樟脑，汉白芷，融化者等。左边放置北方物品盐，硼砂等从那个地方出产的种类。前后放置山神物品盐，山里生长的石头，龙神物品沙子、大蒜、葱、桥木等，放置在珍宝器皿中。
右手放置黄金，左手放置玉，背后放置天空空洞，具有和谐彩虹图案。箭，弓，箭，如果是男性，右肩上放置虎皮，如果是女性，左肩上放置母牛皮上写有年龄的图表。总的替身，为了象征身语意三者，在前面放置三个酥油灯也是一种传统。不是特意指定宰杀的，没有异味的干净新鲜的羊肉。如果是赎男性的魂，需要羊的右腿的肉，如果是赎女性的魂，则特别需要羊的左腿的肉。无论是男性还是女性，在那块肉里面放入魂玉和与年龄相符的白色青稞粒，用干净的白绸包裹后放入，在那块肉的外面用羊毛和干净的白布包裹，由施主盖上印章，如果是男性，放在替身的右边，如果是女性，放在左边。对于非常重要的事情，用混合了加持物和朱砂的藏纸，写上如长寿灌顶本尊的心咒和招魂咒语，下面写上祈请文的纸条缠绕在魂的替身上面。

【英语翻译】
Make it the color of (the protector deity). Around it, draw square lines, dividing it into eight directions, with white in the east, yellow in the south, red in the west, green in the north, and the four corners made to have the power of universal inclusiveness, using any convenient beautiful colors. If there are often no pigments, draw on cloth or paper with watercolors according to the example of the above diagram, in the center of the human figure, the object to be accomplished, whether male or female, the effigy should not be smaller than one span and four fingers. Made by mixing incense powder, jewels, medicines, etc., making the genitals obvious, and changing the color with colored drawings, wearing the remaining clothes, etc., covered with good effigy clothes such as silk, place the effigy items in front of it. Conch shell, pearl, kuba, lungtang, dar le brgan, conch, conch, vermilion, rhinoceros horn, stone tendons, dried heart meat, dried kidney meat, scepter, crocodile claws, iron, copper, food, medicine, clothes, silk, felt, grains, etc., each complete with various kinds. On the right, place southern items camphor, Angelica dahurica, melter, etc. On the left, place northern items salt, borax, etc., types produced from that place. In front and behind, place mountain god items salt, mountain-grown stones, dragon god items sand, garlic, onion, bridge wood, etc., placed in precious vessels.
Place gold in the right hand, jade in the left hand, and behind it, the sky is empty, with harmonious rainbow patterns. Arrow, bow, arrow, if it is male, place a tiger skin on the right shoulder, and if it is female, place a chart with the age written on a cowhide on the left shoulder. For the general effigy, to symbolize the three aspects of body, speech, and mind, placing three butter lamps in front is also a tradition. Fresh sheep meat that is not specifically designated for slaughter and has no odor is clean. If redeeming a male's soul, the meat of the sheep's right leg is needed, and if redeeming a female's soul, the meat of the sheep's left leg is especially needed. Whether male or female, put a soul jade and white barley grains corresponding to the number of years of age into that piece of meat, wrap it with clean white silk, and wrap the outside of that meat with wool and clean white cloth, and the patron stamps it with a seal, if it is male, place it on the right side of the effigy, and if it is female, place it on the left side. For very important matters, write the heart mantra of the longevity empowerment deity and the soul-invoking mantra on Tibetan paper mixed with blessed objects and cinnabar, and wrap the paper with the prayer written below around the soul's effigy.

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
ྒྱབ་ཏུ་བལ་སོགས་ཀྱིས་བསྟུམ་པ་དང་། བླ་ལུག་ལའང་ནང་གཞུག་དེ་ལྟར་བྱེད་པ་ཞལ་ཤེས་སུ་སྣང་། དེའི་མཐར་མི་གཟུགས་ཀྱི་ལུས་ཀྱི་ལྷུ་བཅུ་གཉིས་ཏེ། རྐང་པ་གཉིས། བརླ་གཉིས། ལག་གཉིས། གྲུ་མོ་གཉིས། དཔུང་མགོ་གཉིས། སྟོད་སྨད་གཉིས་ཏེ་བཅུ་གཉིས་དང་། མགོ་དང་བཅུ་གསུམ་གྱི་ཁར་སྣོད་སའམ་ཟན་ལ་བཅོས་པར་ནས་ཕུལ་རེ་དང་། ཡོན་བདག་གི་འདྲ་གླུད་ངར་ཟན་ལས་བཟོས་པ་མཛུབ་གང་བ་རེའི་རྒྱབ་ཏུ་ནམ་མཁའ་འཇའ་མ།
རྒྱང་བུ། མདའ། འཕང་། ཕོ་མོ་དང་སྦྱར་བའི་སྟག་མ་གླང་མ་གང་བདེའི་བྱང་བུ་སོ་སོའི་གདོང་ཅན་རྣམས་གཟུག །མདུན་དུ་མཐེབ་ཀྱུ་རེ། བཤོས་བུ་རེ། ཆངས་བུ་རེ། རྗེ་ངར་གྱི་ཤ་དུམ་རེ། ཞལ་བུ་ཆང་ཕུད་བླུགས་པ་རེ་རེ་སྟེ་ཚན་བཅུ་གསུམ་ཚང་ངེས་པ་བཞག །མི་གཟུགས་རྐང་ལག་སོགས་ཀྱི་བར་དང་མུ་ཁྱུད་ཀྱི་ནང་བཅས་པར་ཕོ་མོ་གང་ཡིན་གྱི་བླ་རྟགས་སོ་སོའི་མཚན་མ་དང་ལྡན་པའི། རྟ། རྐྱང་། གླ་བ། ཤ་བ། རྣ་བ། གཡག །བ་གླང་། ར། ལུག་རྣམས་ཀྱི་གཟུགས་ཟན་ལས་སྐྱེ་མཆེད་དོད་ཅིང་རང་མདོག་གིས་བསྒྱུར་པ་ཁ་ནང་དུ་བསྟན་ལ་བཞག །དེའི་མཐར་མུ་ཁྱུད་སྤར་ཁའི་གནས་ཡུལ་བརྒྱད་ལ་འཇིམ་སྟེགས་སུ་སྤར་ཁའི་རང་མདོག་གི་ཁོང་པ་བསྒྱུར་ཅིང་མཐའ་འཇའ་རིས་ཅན་གྱི་ནམ་མཁའ། རྒྱང་བུ་འཕན་བཟང་གིས་སྤྲས་པ། མདའ། འཕང་། ཕོ་གདོང་། མོ་གདོང་། མདུན་དུ་ཡོན་བདག་གི་འདྲ་གླུད། རྒྱན་ལྡན་གྱི་བཤོས་བུ། ཆངས་བུ། མཐེབ་ཀྱུ་དང་བཅས་པ་ཚར་བརྒྱད་བཀོད་པའི་ཐོག །སྤར་ཁ་སོ་སོའི་གདོན་གྱི་སྡེ་བརྒྱད་སྡོང་ཟླ་དང་བཅས་པའི་གཟུགས་བརྙན་ཙཀླི་དང་ཤིང་བྱང་གང་བདེར་བཀོད་པར་བྱ་སྟེ། ལྷོར་བཙན་མི་དམར་རྟ་དམར་གོ་ཁྲབ་ཅན་དང་གྲི་བོ་མི་དམར་ནག་ཁྲོ་ཉམས་རལ་པ་གཟེངས་པ། ལྷོ་ནུབ་ཏུ་ས་བདག་སེར་པོ་རྒྱལ་པོའི་ཆས་ལ་ཐོད་ཅན་དང་ཕུ་བདག་མི་དཀར་འདུང་མ་གྱོན་པ། ནུབ་ཏུ་བདུད་མི་ནག་རྟ་ནག་བེར་ནག་གྱོན་པ་དང་སྐྱེས་བུ་དཀར་པོ་གོས་དཀར་ཅན། ནུབ་བྱང་དུ་རྒྱལ་འགོང་སེར་སྐྱ་བཙུན་གཟུགས་ཞྭ་སེར་ཅན་དང་ཐེའུ་རང་བྱིས་པ་དཀར་སྐྱ་གཙུག་ཕུད་ཅན། བྱང་དུ་ཀླུ་སྔོན་པོ་སྦྲུལ་མཇུག་དང་སྦྲུལ་གདེངས་ཅན་དང་མ་མོ་བུད་མེད་ནག་མོ་དར་ནག་གི་གོ་ཟུ་ཅན་དྲེལ་ནག་ཞོན་པ། བྱང་ཤར་དུ་རྦད་འདྲེ་དང་དཀོར་འདྲེ་གཉིས་ཀ་མི་
གཟུགས་གོས་ནག་དང་གོས་སེར་གྱོན་ནས་ལག་པ་གདེངས་པ། ཤར་དུ་རྒྱལ་པོ་བསེ་ཐེབས་དང་གཟན་ཤམ་ཅན་དཀར་པོ་གླང་ལ་ཞོན་པ་དང་ཀླུ་སྨན་གོང་མཚུངས། ཤར་ལྷོར་རྒྱལ་འགོང་གོང་མཚུངས་དང་སྨྱོ་འདྲེ་

【汉语翻译】
據說，用羊毛等物來填塞，對待替身羊也同樣如此。在其末尾，放置人體的身軀的十二個部分，即雙腳、雙腿、雙手、雙肘、雙肩、上下身，共十二個，加上頭部共十三個，此外，在器皿或糌粑上製作的食物，每樣供奉一份。在施主替身用糌粑製作的，約一指長的背後，繪製天空彩虹。
箭、弓、彈丸。以及與男女相配的虎母牛母，隨意取用的牌位，塑造各自的面容。前方放置鐵鉤一個、食子一個、線團一個、生肉一塊、盛滿初釀酒的酒杯一個，共十三份，務必齊全。在人體手腳等部位之間，以及圓圈之內，放置與男女各自的守護神標誌相符的：馬、野驢、麝香、鹿、兔、犛牛、牛、山羊、綿羊等的形象，用糌粑製作，使其生殖器突出，並以各自的顏色染色，使其面朝內放置。在其末尾，在八卦方位的泥台上，繪製八卦各自顏色的腹部，並裝飾彩虹邊緣的天空。用弓箭和精美的彈丸裝飾，箭、彈丸、男面、女面。前方放置施主的替身、裝飾華麗的食子、線團、鐵鉤等，共八套。此外，八卦各自的鬼神部眾，連同眷屬的形象，可以繪製在擦擦或木牌上，隨意選用。南方：贊神，紅色人，騎紅馬，身穿盔甲，以及紅色的持刀者，黑色憤怒相，頭髮豎立。西南方：地主，黃色，國王裝束，戴帽子，以及僕人，白色人，穿著無袖袍。西方：魔，黑色人，騎黑馬，穿黑袍，以及白色男子，穿白衣。西北方：鬼王，黃白色，僧人形象，戴黃帽，以及泰吾讓，白灰色小孩，頭頂留髮髻。北方：龍，藍色，蛇尾，頭上有蛇，以及妖母，黑色婦女，穿黑色絲綢罩衣，騎黑騾子。東北方：惡鬼和財鬼，都是人
形，穿黑衣和黃衣，舉著手。東方：國王，穿著獸皮和袈裟，白色，騎牛，以及龍女，與上述相同。東南方：鬼王，與上述相同，以及瘋魔。

【英语翻译】
It is said that it is filled with wool and the like, and the same is done for the substitute sheep. At the end of it, place the twelve parts of the human body, namely two feet, two thighs, two hands, two elbows, two shoulders, and the upper and lower body, totaling twelve, plus the head, totaling thirteen. In addition, offer one of each food made on utensils or tsampa. Behind the effigy of the patron made of tsampa, about the length of a finger, draw the rainbow sky.
Arrow, bow, slingshot. And the tiger mother and cow mother matched with men and women, use the tablet as you like, and shape their respective faces. In front, place one iron hook, one torma, one skein, one piece of raw meat, and one wine glass filled with newly brewed wine, totaling thirteen items, which must be complete. Between the hands and feet of the human body, and inside the circle, place the symbols of the respective guardian deities of men and women: horse, wild donkey, musk deer, deer, rabbit, yak, cow, goat, sheep, etc., made of tsampa, making their genitals prominent, and dyeing them with their respective colors, placing them facing inward. At the end of it, on the mud platform in the eight trigram positions, draw the abdomen of the respective colors of the eight trigrams, and decorate the sky with rainbow edges. Decorate with bows and arrows and exquisite slingshots, arrows, slingshots, male face, female face. In front, place the patron's effigy, a gorgeously decorated torma, a skein, and an iron hook, totaling eight sets. In addition, the images of the ghost deities of each of the eight trigrams, together with their retinues, can be drawn on tsa-tsas or wooden plaques, as you like. South: Tsen spirit, red man, riding a red horse, wearing armor, and a red knife-wielding person, black angry face, hair standing up. Southwest: Earth Lord, yellow, in king's attire, wearing a hat, and a servant, white man, wearing a sleeveless robe. West: Mara, black man, riding a black horse, wearing a black robe, and a white man, wearing white clothes. Northwest: Gyalpo spirit, yellowish white, in the image of a monk, wearing a yellow hat, and Te'urang, a whitish gray child, with a topknot. North: Naga, blue, snake tail, with snakes on his head, and Mamo, black woman, wearing a black silk coat, riding a black mule. Northeast: Both the Rabdre and Kordré are human
shaped, wearing black and yellow clothes, raising their hands. East: King, wearing animal skin and a kasaya, white, riding a cow, and Naga woman, the same as above. Southeast: Gyalpo spirit, the same as above, and a mad demon.

============================================================

==================== 第 4 段 ====================
【原始藏文】
ནག་པོ་གཅེར་བུ་རལ་པ་གཟེངས་པ། ཐམས་ཅད་ཀྱང་གཟུགས་སྐྱེ་མཆེེད་དོད་ཅིང་ལག་གཉིས་གདེངས་ཏེ་གླུད་ལ་རྔམས་པའི་ཚུལ་ཅན་བཅས་བཀོད། དེ་མཐར་ཕྱོགས་མཚམས་བརྒྱད་དང་སྟེང་འོག་མཚོན་བྱེད་ཤར་ནུབ་བཅས་པར་འཇིམ་སྟེགས་ཐོག་ནམ་རྒྱང་མདའ་འཕང་ཤིང་བྱང་ལ་སྲིད་པ་སྤྱི་རིས་བྲིས་པ་རྣམས་ཚར་བཅུ་བཀོད་པའི་ཐོག །ཕྱོགས་ཀྱི་གདོན་ཆེན་བཅུའི་གཟུགས་དགོས་པས་ལྡིང་ཁྲི་ལྟ་བུ་ཡོད་ན་སྟེང་འོག་སོགས་ཅི་ལྟ་བར་བཀོད་ལ་དེ་ཡང་དེ་བཞིན་མ་ཐུབ་ན་ཕྱོགས་མཚམས་བརྒྱད་སོ་སོ་དང་། སྟེང་ནུབ་དང་འོག་ཤར་དུ་བཀོད་དེ། དེའང་ཙཀླི་ཤིང་བྱང་གང་བདེའམ་འཇིམ་གཟུགས་བྱེད་པ་གང་རིགས་ཀྱིས་གདོན་ཆེན་གྱི་གཟུགས་ཁྲོ་ཚུལ་རྔམ་པ་དར་ཆེན་གྱི་བེར་དང་ཐོད། གཡས་དར་མདུང་ཕྱར་ཞིང་གཡོན་ཞགས་པ་འཛིན་པ། རྟ་མཆོག་སྒ་སྲབ་ཀྱིས་སྤྲས་པར་འགྱིང་ཚུལ་གྱིས་ཞོན་པའི་སྟེང་དུ་བྱ་ལྡིང་ཞིང་རོལ་དུ་ཁྱི་ཁྲིད་པ་རེ་འགོད། བེར་ཐོད་དར་མདུང་ཞགས་པ་རྟ་བྱ་ཁྱི་བཅས་སོ་སོའི་རང་མདོག་དང་མཚུངས་པར་དགོས་པ་སྟེ། སྟེང་ལྷའི་གདོན་སྔོན་པོ། ཤར་དུ་རྒྱལ་པོ་དང་དྲི་ཟའི་གདོན་དཀར་པོ། ལྷོར་གཤིན་རྗེ་དང་གྲུལ་བུམ་གདོན་སེར་པོ། ནུབ་ཏུ་ཀླུའི་གདོན་དམར་པོ། བྱང་དུ་གནོད་སྦྱིན་གདོན་ལྗང་གུ། མཚམས་ཀྱི་ཤར་ལྷོ་མེ་ལྷ། ལྷོ་ནུབ་ཏུ་སྲིན་པོ། ནུབ་བྱང་དུ་རླུང་ལྷ། བྱང་ཤར་དུ་དབང་ལྡན་རྣམས་ཁྲ་བོ། འོག་གི་ས་བདག་ནག་པོའི་གདོན་དུད་ཁ་བྱའོ། །འདི་རྣམས་ཙཀླི་བྱེད་ན་སྤར་ཁའི་གདོན་གཉིས་རེ་གཅིག་ཏུ་བསྡུས་པའི་ཙཀླི་བརྒྱད།
ཕྱོགས་བཅུའི་གདོན་བཅུ་སོ་སོ་བཅས་བཅོ་བརྒྱད་དགོས་སོ། །གདོན་གཟུགས་ཐམས་ཅད་མགྲོན་ཐབས་ཡིན་པས་མདུན་ཕྱོགས་ལ་ཁ་བསྟན། དེའི་མཐའ་མདོས་དཀྲིས་ཀྱིས་དཀྲི། དེའི་གཡས་གཡོན་གང་བདེར་ཡོན་བདག་དངོས་ཡོད་ན་དེས་ཁྱབ་ཅིང་། མེད་ན་རས་དྲི་མེད་ཀྱི་ཁར་བླ་རྟེན་གྱི་གོས་བཟང་པོ་དྲི་མ་ཅན་འཇོག་པར་བཤད། དེའང་ལག་ལེན་དུ་སྐྱེས་པ་གཡས་དང་བུད་མེད་གཡོན་ཕྱོགས་སུ་འཇོག་པ་དང་། བླ་དཔོན་ལྟ་བུ་ཆེ་གཉན་གྱི་རིགས་ལ་ཁྲི་རྒྱབ་ཡོལ་ཚུལ་བཞིན་བྱས་པའི་ཁར་ན་བཟའ་དབུ་ཞྭ་ཕྱག་ཕྲེང་སོགས་བཞག་པར་སྣང་། དེའི་མདུན་དུ་ཁུག་རྟགས་བརྟགས་པའི་ཀ་ཊོ་ར་ལྟ་བུའི་སྣོད་བཟང་པོ་ཆག་རྡོལ་སོགས་ཀྱི་སྐྱོན་མེད་པའི་ནང་དུ་རྒྱུན་འབབས་ཀྱི་ཆུ་སྣ་མང་པོས་བཀང་བའི་སྟེང་ཁམས་མཐུན་གྱི་རྩི་དང་ལྡན་པའི་ཤིང་ཕོར་དང་། མར་རམ་ཟན་བཟང་པོ་ལ་བྱིན་རྟེན་དང་དྲི་བཟང་བསྲེས་པའི་བླ་ལུག་ཕོ་མོའི་རྟག

【汉语翻译】
安置裸身黑色的，头发竖立的，一切都形象生动，双手举起，具有威慑祭品的姿态。在那周围，为了象征八个方向和上下，在东西方向的泥土台上，放置绘制了世间总图的箭靶木牌十套。因为需要十方大魔的形象，如果有类似宝座的东西，就按照上下等情况安置，如果实在没有，就分别在八个方位，以及上方西方和下方东方安置。也可以用擦擦或木牌，怎么方便怎么做，魔的形象要凶猛可怖，身穿大氅和头盔。右手举起旗帜和长矛，左手拿着绳索。骑在装饰着鞍鞯的骏马上，上方飞翔着鸟，脚边跟着狗。大氅、头盔、旗帜、长矛、绳索、马、鸟、狗等都要和各自的颜色相符。上方是蓝色的天神魔，东方是白色国王和乾闼婆的魔，南方是黄色阎罗王和鸠盘荼的魔，西方是红色龙的魔，北方是绿色夜叉的魔，东南方是火神，西南方是罗刹，西北方是风神，东北方是自在天都是杂色的。下方的土地神是黑色的，颜色像烟雾。如果制作擦擦，就做将八卦的魔两两合一的八个擦擦。
十方魔各一个，总共需要十八个。所有魔的形象都是为了招请，所以面朝前方。在其周围缠绕彩线。在其左右方便的位置，如果有真实的施主就用施主代替。如果没有，就在干净的布上放置具有加持力的好衣服。实际上，男人放在右边，女人放在左边。对于像上师一样尊贵的人，就像有靠背的宝座一样，上面放着衣服、帽子、念珠等。在其前面，在经过检验的类似卡托拉的好的容器中，盛满多种常流水，上面放着具有和谐味道的木碗，以及酥油或者掺有加持物和香的好糌粑做成的男女魂食。

【英语翻译】
Arrange the naked black one with upright hair. Everything should be vivid, with hands raised, in a posture of intimidating offerings. Around it, to symbolize the eight directions and above and below, place ten sets of arrow target wooden plaques painted with the general diagram of the world on clay platforms in the east-west directions. Because the images of the ten great demons of the directions are needed, if there is something like a throne, arrange it according to the circumstances of above and below. If that is not possible, arrange them separately in the eight directions, and in the upper west and lower east. Alternatively, use tsha-tshas or wooden plaques, whichever is convenient. The image of the demon should be fierce and terrifying, wearing a large cloak and helmet. The right hand should raise a banner and spear, and the left hand should hold a rope. Riding on a fine horse adorned with saddle and bridle, with a bird flying above and a dog led at the side. The cloak, helmet, banner, spear, rope, horse, bird, and dog should all be the same as their respective colors. Above is the blue god demon, in the east is the white king and gandharva demon, in the south is the yellow Yama and kumbhanda demon, in the west is the red naga demon, in the north is the green yaksha demon, in the southeast is the fire god, in the southwest is the rakshasa, in the northwest is the wind god, and in the northeast is the Ishvara, all of which are mottled. The earth lord below is black, the color of smoke. If making tsha-tshas, make eight tsha-tshas that combine the demons of the eight trigrams in pairs.
There should be one demon for each of the ten directions, making a total of eighteen. All the images of the demons are for the purpose of invitation, so face them forward. Wrap colored threads around them. On the convenient left or right side, if there is a real patron, use the patron instead. If not, place a good, blessed garment on a clean cloth. In practice, men are placed on the right and women on the left. For venerable figures like lamas, treat them like a throne with a backrest, placing robes, hats, rosaries, etc. on it. In front of it, in a good, undamaged container like a tested katora, fill it with various continuously flowing waters, and on top of it place a wooden bowl with harmonious flavors, and male and female soul food made of butter or good tsampa mixed with blessed substances and incense.

============================================================

==================== 第 5 段 ====================
【原始藏文】
ས་མཚན་གོ་མ་ལྡོག་པར་སྐྱེ་མཆེད་དོད་ཅིང་ཚོན་རྩིས་སྤྲས་པའང་ལག་ལེན་ལྟར་བཀོད། གཞན་ཡང་སྡེ་བརྒྱད་སྤྱིའི་གཏོར་མ་དང་རྔན་ཆ་གསེར་སྐྱེམས་སོགས་ལེགས་པར་བཤམ་མོ། །གསེར་སྐྱེམས་ནི་ཚར་རེ་བཞིན་མཆོད་དགོས་པས་འཛོམ་ན་ཕུད་ཕོར་བཅུ་གསུམ། མ་འཛོམ་ན་གཅིག་གི་ནང་འབྲུ་སྣ་དང་རིན་ཆེན་ཕྱེ་མ་བཏབ་ཅིང་ཆང་ཕུད་བླུགས་པ་མདོས་མདུན་བཀོད། ཡས་རྣམས་མ་གཙང་ན་རང་གི་བླ་ཚབ་ཏུ་ཁྱེར་དོགས་ཡོད་པར་བཤད་པས་གཟབ་པར་བྱ་བ་དང་། ཐགས་ནོར་ན་སྡེ་བརྒྱད་འཁྲུགས་པར་འགྱུར་བས་སྤར་ཁ་སོགས་ཀྱི་ནམ་མཁའི་ཁོང་པ་སོ་སོའི་རང་མདོག་དང་འཕྲོད། གྲོགས་ཀྱི་ཁ་དོག་ཅན་མ་ནོར་བ་དང་མཐར་འཇའ་རིས་འབྱུང་
འཕྲོད་ལྟར་དཀྲི། གླུད་ནམ་གྱི་ཁོང་པ་ཡོན་བདག་གི་སྲོག་ཁམས་ཀྱི་ཁ་དོག་ལ་འཕྲོད། ནང་ནས་དགྲ་དེད་དང་ཕྱི་ནས་གྲོགས་དེད་འོང་བའི་རིམ་པ་ལྔ། དེ་རྒྱབ་འཇའ་རིས་གོང་མཚུངས་བྱེད་པའི་ཕྱག་ལེན་སྣང་། འགྲུབ་ན་བླ་བསླུའི་འཁོར་ལོ་གསུང་རྒྱུན་མ་བྲིས་ལ་བླ་རྟེན་དང་མཉམ་དུ་བཞག་གོ །ཡང་བཅས་གཤོམ་འབྲིང་པོ་བྱེད་ན་གོང་སྨྲོས་མདོས་ཡས་རྣམས་ཚང་བ་བཀོད། གདོན་རྣམས་དམིགས་པས་གསལ་བཏབ་པ་ཙམ་ལས་གཟུགས་བྲིས་འབུར་མི་དགོས། བསྡུས་པ་མདོས་ཡས་རྣམས་ཀྱང་ཚན་བཅུ་གསུམ་པ་ལ་བསྡུ། སྤར་ཁ་དང་ཕྱོགས་བཅུའི་གདོན་ལ་ཟུར་དུ་མི་བཤམ་པར་བཤད་མོད། བསྒྲུབ་བྱ་དོ་གལ་དང་འབྱོར་པ་ལ་བསྟུན་པར་འོས་སོ། །གཉིས་པ་དངོས་གཞི་ཆོ་གའི་རིམ་པ་ལ་གཞུང་བསྲང་ཞིང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་དང་། བླ་བསླུ་དངོས་ལ་འཇུག་པ་གཉིས་ལས། དང་པོ་ནི། དབང་ཆེན་ལྟ་བུ་རང་ཉིད་ཡི་དམ་ཞི་ཁྲོ་གང་བྱེད་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་གཞུང་བསྲང་། ཛཔ྄་བསྙེན་ཆོས་སྲུང་སྐོང་གསོ་ཚོགས་དང་བཅས་པ་རྒྱས་པར་སོང་བའི་མཚམས་སུ་མདོས་བྱིན་རླབས་ལ་འཇུག་པར་བཤད་པ་ལྟར་རམ། ད་ལྟ་ཕལ་མོ་ཆེས་ཚེ་སྒྲུབ་བླ་བསླུ་སྦྲེལ་མ་བྱེད་པ་གྲགས་ཆེ་ཞིང་། དེའི་ལག་ལེན་ཡང་ཚེའི་ཕྲིན་ལས་ལན་གསུམ་གཏང་བའི་བསྙེན་བཟླས་ཀྱི་མཚམས་སུ་མདོས་ལ་འཇུག་ཅིང་། བླ་བསླུའི་བཟླས་པ་དང་འགུག་གཞུག་གྲུབ་ནས་ཚེ་འགུགས་བྱེད། ཆོས་སྲུང་དང་ཚོགས་སྐོང་དགོང་མོར་གཏང་བའི་ཕྱག་སྲོལ་འདུག་པ་ཉིད་བྱིན་རླབས་དགེ་འཕྲོད་ཆེ་བ་ཉམས་མྱོང་རྒྱུན་ལྡན་དུ་སྣང་ཡང་། མ་ལྕོགས་ན་སྔ་དྲོ་ཚེའི་ཕྲིན་ལས་རྒྱས་པར་གཏང་ཞིང་བསྙེན་པ་ཅི་འགྲུབ་ཚེ་འགུགས་སྐོང་གསོ་ཚོགས་མཆོད་ལྷག་མའི་བར་གྲུབ་པར་བྱ། ཕྱི་དྲོ་མདོས་
གཏང་ཞིང་སྔགས་བཟླ་བའི་ཚར་གྲངས་གང་འགྲོ་བྱ་བ་ཉིད་འདོན་བྱ་

【汉语翻译】
地名不要颠倒，要增加生殖器，用颜料装饰也要按照仪轨来做。此外，还要陈设好八部众共同的朵玛、供品、黄金酒等。黄金酒需要每次都供奉，如果齐全，就用十三份最好的食物。如果不齐全，就在一份里面放上各种谷物和珍贵粉末，倒入最好的酒，摆放在朵玛前。据说，如果神像不干净，神灵可能会把自己的替身带走，所以要小心。如果线缠错了，八部众就会不和，所以卦象等的虚空部分要和各自的颜色相符。不要弄错朋友的颜色，最后要缠绕彩虹纹，按照相符的方式缠绕。赎命偶的虚空部分要和施主生命元素的颜色相符。从里面驱逐敌人，从外面引来朋友，有五个步骤。之后，像之前一样制作彩虹纹。如果条件允许，可以不写赎命轮，和本尊像放在一起。如果要做中等规模的陈设，就要摆放好上面说的所有朵玛和神像。对于鬼神，只要用观想来清晰地显现就可以了，不需要绘制或雕塑。如果是简略的，朵玛和神像也要简化成十三份。据说卦象和十方鬼神不需要单独陈设，但应该根据所修之事的重要性和财力来决定。第二，正行仪轨的次第分为：正行加持和真正进行赎命两部分。第一部分是：像大灌顶一样，自己所修的寂静或忿怒本尊的事业正行。或者像通常所说的，在圆满完成念诵、护法、会供、供养等之后，再进行朵玛加持。现在大多数人流行不把长寿法和赎命法结合起来修，他们的做法是在进行三次长寿事业的念诵时，开始制作朵玛，在完成赎命的念诵和勾招之后，再进行长寿勾招。习惯上把护法和会供放在晚上进行，据说这样加持的效果更好，经验也表明确实如此。如果做不到，就在早上广泛地进行长寿事业，在完成念诵之后，进行长寿勾招、会供、供养和剩余供品。下午制作朵玛，念诵咒语的次数也要完成。

【英语翻译】
The place name should not be reversed, genitals should be added, and decorating with colors should also be done according to the ritual. In addition, the common torma, offerings, golden drink, etc. of the eight classes should be well arranged. The golden drink needs to be offered each time, so if it is complete, use thirteen portions of the best food. If it is not complete, put various grains and precious powders in one portion, pour in the best wine, and place it in front of the torma. It is said that if the deity image is not clean, the deity may take his own substitute away, so be careful. If the thread is wrapped incorrectly, the eight classes will be discordant, so the empty parts of the trigrams, etc. should match their respective colors. Do not confuse the color of friends, and finally wrap the rainbow pattern, wrapping in a matching way. The empty part of the ransom effigy should match the color of the life element of the patron. There are five steps to expel enemies from within and attract friends from without. After that, make the rainbow pattern as before. If conditions permit, the ransom wheel can be left unwritten and placed together with the deity image. If you want to make a medium-sized arrangement, you must arrange all the tormas and deity images mentioned above. For ghosts and spirits, it is enough to clearly manifest them with visualization, without the need for drawing or sculpture. If it is simplified, the tormas and deity images should also be simplified into thirteen portions. It is said that trigrams and the ghosts of the ten directions do not need to be arranged separately, but it should be decided according to the importance of the practice and the financial resources. Secondly, the order of the main ritual is divided into two parts: the main practice of empowerment and the actual performance of ransom. The first part is: like the great empowerment, the main practice of the activity of your chosen peaceful or wrathful deity. Or, as is commonly said, after completing the recitation, protector, ganachakra, offering, etc., then proceed to the torma empowerment. Nowadays, most people are popular for not combining the longevity practice and the ransom practice, and their practice is to start making the torma during the recitation of the three times of the longevity activity, and after completing the recitation and summoning of the ransom, then proceed to the longevity summoning. It is customary to perform the protector and ganachakra in the evening, and it is said that the effect of empowerment is better in this way, and experience has shown that this is indeed the case. If it is not possible, then widely perform the longevity activity in the morning, and after completing the recitation, perform the longevity summoning, ganachakra, offering, and remaining offerings. Make the torma in the afternoon, and the number of times the mantra is recited should also be completed.

============================================================

==================== 第 6 段 ====================
【原始藏文】
ཟོར་ཡང་ཞིང་བཟླས་པའི་གྲངས་འགྲོ་བ་ལ་ལེགས་པར་སྣང་། དེའང་སྨད་ཕྱོགས་སུ་བླ་བསླུ་བརྒྱ་རྩ་དང་སྟོང་རྩ་ལ་སོགས་པའི་ཐ་སྙད་བྱེད་ཅིང་གཞུང་ཚར་གྲངས་གྱེར་བ་གཙོར་བཏོན་པར་སྣང་ཡང་ནུས་པ་འབྱིན་བྱེད་དམིགས་བཟླས་ཁོ་ན་ཡིན་པས་དེ་ཉིད་གཙོར་བྱ་བ་གལ་ཆེ་འོ། ཁ་ཅིག་གིས་རྒྱབ་དཔུང་དུ་སྡེ་བརྒྱད་ཆ་སྙོམས་གཏང་བའི་སྲོལ་འདུག་པ་ལྟར་གཏོང་ན་སྐབས་འདིར་འབྲེལ་བས། གསེར་སྐྱེམས་བཤམ། བྱིན་རླབས་སྤྱི་མཐུན་བྱས་ལ་ཚར་གཅིག་གམ་གསུམ་ཙམ་འབུལ་ཏེ་སྡོངས་གྲོགས་བྱེད་པའི་ཕྲིན་ལས་བཅོལ། གང་ལྟར་མདོས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ནི། ཡས་རྣམས་ལ་ཆབ་བྲན་ཏེ། བདག་ཉིད་བཅོམ་ལྡན་ཤཱཀྱ་ཐུབ། །ཕྱག་རྒྱའི་ཡི་གེ་ཨ་དཀར་ལས། །འོད་འཕྲོས་གཏོར་རྫས་དངོས་འཛིན་གྱི། །དྲི་མ་སྦྱངས་ནས་སྟོང་པར་གྱུར། །ཐལ་མོ་ཁོང་སྟོང་སྦྱར་ལ། ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་བ་ཤུདྡྷཿསརྦ་དྷརྨཱཿསྭ་བྷཱ་བ་ཤུདྡྷོ྅་ཧཾ། ལན་གསུམ་རེ་རེ་བཞིན་ཕྱག་རྒྱ་བཀྲོལ་ནས་སེ་གོལ་གཏོགས་པ་ཕྱི་མ་རྣམས་ལའང་འགྲེ། ཆོས་ཉིད་རྣམ་དག་ཕྱག་རྒྱ་སྔགས། །ཏིང་འཛིན་བདེན་པས་གཏོར་རྫས་ཀྱི། །འབགས་བཙོག་ཉམས་གྲིབ་ཉེས་སྐྱོན་དང་། །མཚན་འཛིན་དྲི་མ་དག་གྱུར་ཅིག །རིན་ཆེན་སྣོད་དུ་ཁཾ་ཡིག་ལས། །རྟེན་འབྲེལ་རྫས་ལས་གྲུབ་པའི་མི། །རྐྱེན་ངན་ཟློག་པའི་དཔའ་ངར་ཅན། ཁོག་སྟོད་གསེར་ལ་ཁོག་སྨད་གཡུ། །རྐེད་པ་མཆོང་ལ་རྐང་ལག་ཀུན། །གསེར་དངུལ་ཟངས་དང་ལྕགས་ལས་གྲུབ། །ཞོ་ཤའི་སྙིང་ལ་མུ་ཏིག་
ཀླད། །ལུང་ཏང་མིག་ལ་ཟེར་སྒྲོའི་སྐྲ། །བྱེ་རུའི་ལྗགས་ལ་འགྲོན་བུའི་སོ། ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ཡོངས་སུ་རྫོགས། །མདའ་བཀྲ་སྐྱེས་པ་སྟག་ཆས་རྫོགས། །འཕང་བཀྲ་མོ་བཙུན་གསེར་གཡུས་བརྒྱན། །གཅིག་ལས་བརྒྱ་སྟོང་བྱེ་བ་འཕྲོ། །ཤིང་རིས་འཇའ་ཚོན་འོད་དུ་འབར། །ནམ་མཁའ་བདུད་རྩིའི་སྐྱེམས་ཕུད་དང་། །གཏོར་མ་ཆངས་བུ་ཏིང་ལོ་དང་། །ཤ་དུམ་འབྲུ་སྣ་ཡས་སྟགས་རྣམས། །སོ་སོར་ཅི་འདོད་ལོངས་སྤྱོད་རྫས། །སྦྱིན་བདག་ཚེ་གླུད་སྲོག་གི་སྐྱིན། །བུ་ལོན་ལན་ཆགས་འཇལ་བའི་རྫས། །ཟག་མེད་ནམ་མཁའི་མཛོད་དུ་གྱུར། །བདག་ཉིད་བཅོམ་ལྡན་རྣམ་སྣང་མཛད། །ཕྱག་རྒྱའི་ཡི་གེ་ཁཾ་སྔོན་ལས། །འོད་འཕྲོས་གཏོར་རྫས་ཟད་མེད་མཛོད། །ནམ་མཁའི་ཁམས་ཀུན་ཁྱབ་པར་གྱུར། །ཐལ་མོ་སྦུབ་སྟོང་དུ་སྦྱར་བའི་ཚིགས་བར་པ་རྣམས་བཅག་པ་རིན་ཆེན་སྒྲོམ་བུའི་ཕྱག་རྒྱ་སྨིན་མཚམས་སུ་བསྐོར་ཞིང་། ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏེ་བྷྱོ་བི་ཤྭ་མུ་ཁེ་བྷྱཿསརྦ་ཐཱ་ཁཾ་ཨུཏྒ་ཏེ་སྥ་ར་ཎ་ཨི་མཾ

【汉语翻译】
佐尔（ཟོར）也容易，而且念诵的数量也容易完成。关于这点，下部地区有进行赎命仪轨，有所谓的百赎、千赎等说法，虽然看来是以念诵仪轨的次数为重点，但实际上能发挥作用的只有专注的念诵，因此着重于此点非常重要。有些人有像背后有八部众支持一样，如果也这样进行的话，此时有关联，摆设金饮，共同加持后供养一遍或三遍左右，委托其作为助伴。无论如何，加持食子是：向诸神洒水，自身观想为薄伽梵释迦牟尼，手印的种子字是白色阿（ཨ་，A，A，阿），从其发出光芒，净化供品，使其从执着中解脱，成为空性。双手合掌，掌心空虚，念诵：嗡 梭巴瓦修达 萨瓦达玛 梭巴瓦修多杭（藏文：ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་བ་ཤུདྡྷཿསརྦ་དྷརྨཱཿསྭ་བྷཱ་བ་ཤུདྡྷོ྅་ཧཾ།，梵文天城体： ॐ स्वभावशुद्धाः सर्वधर्माः स्वभावशुद्धोऽहम्，梵文罗马拟音：oṃ svabhāva śuddhāḥ sarva dharmāḥ svabhāva śuddho'ham，汉语字面意思：嗡，自性清净，一切法，自性清净我）。念诵三遍，每次都解开手印，然后摇动钹，后面的也要这样做。以法性清净的手印和咒语，以及禅定的力量，使供品的污垢、不净、衰损、过失和执着之染污都得以清净。在珍宝器皿中，从空（ཁཾ，Khaṃ，Khaṃ，空）字生出，由缘起物所组成的替身，具有遣除恶缘的勇猛力量，上半身是金，下半身是玉，腰部苗条，手脚全部由金、银、铜、铁所组成，有肉蔻的心脏和珍珠的头脑，彩虹般的眼睛和丝线的头发，珊瑚的舌头和海螺的牙齿，具备所有的界和处，箭袋庄严的男子具有老虎的装饰，箭筒庄严的女子以金玉装饰，从一化为百千俱胝，木纹如彩虹般闪耀，如虚空的甘露酒，朵玛、青稞、青稞穗和肉块、谷物等各种食物，各自成为随心所欲享用的物品，成为施主赎命的替身，偿还债务和宿债之物，成为无漏虚空的宝藏。自身观想为薄伽梵毗卢遮那佛，手印的种子字是蓝色空（ཁཾ，Khaṃ，Khaṃ，空），从其发出光芒，使供品成为取之不尽的宝藏，遍布整个虚空界。双手合掌，掌心向下，将指节弯曲，做成珍宝匣的手印，在眉间旋转，念诵：那嘛 萨瓦 达他嘎达 贝 贝 维秀 穆凯 贝 萨瓦 他 康 额嘎 喋 萨帕ra 纳 额芒（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏེ་བྷྱོ་བི་ཤྭ་མུ་ཁེ་བྷྱཿསརྦ་ཐཱ་ཁཾ་ཨུཏྒ་ཏེ་སྥ་ར་ཎ་ཨི་མཾ།），

【英语翻译】
It seems good to have ZOR (ཟོར) be easy and the number of recitations be easy to complete. Regarding this, in the lower regions, there are practices of ransom rituals, with terms like hundred ransoms, thousand ransoms, etc. Although it seems that the emphasis is on the number of recitations of the ritual text, in reality, only focused recitation can bring about the effect, so it is very important to focus on that. Some people have a tradition of giving offerings to the eight classes of gods and demons as support. If you do it that way, it is related to this occasion. Arrange golden libations, perform a common blessing, and offer it once or three times, entrusting them with the task of being helpers. In any case, the blessing of the Torma is as follows: Sprinkle water on the deities, visualize yourself as the Bhagavan Shakyamuni, the seed syllable of the mudra is white A (ཨ་，A，A，A), from which light emanates, purifying the offerings, freeing them from attachment, and making them empty. Join the palms with the palms empty, and recite: Om Svabhava Shuddhah Sarva Dharma Svabhava Shuddho'ham (藏文：ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་བ་ཤུདྡྷཿསརྦ་དྷརྨཱཿསྭ་བྷཱ་བ་ཤུདྡྷོ྅་ཧཾ།，梵文天城体： ॐ स्वभावशुद्धाः सर्वधर्माः स्वभावशुद्धोऽहम्，梵文罗马拟音：oṃ svabhāva śuddhāḥ sarva dharmāḥ svabhāva śuddho'ham，汉语字面意思：嗡，自性清净，一切法，自性清净我). Recite three times, each time releasing the mudra, and then shake the cymbals, and the same should be done for the subsequent ones. With the pure mudra and mantra of Dharmata, and the power of Samadhi, may the impurities, defilements, decay, faults, and the stains of clinging to characteristics of the offerings be purified. In a precious vessel, from the syllable KHAM (ཁཾ，Khaṃ，Khaṃ，空) arises a substitute made of interdependent substances, possessing the courageous power to avert bad omens, the upper body is gold and the lower body is turquoise, the waist is slender, and the hands and feet are all made of gold, silver, copper, and iron, with a nutmeg heart and a pearl brain, rainbow-like eyes and silk thread hair, coral tongue and conch shell teeth, possessing all the realms and sources, the man adorned with a quiver has the tiger's decoration, the woman adorned with a quiver is decorated with gold and turquoise, from one it emanates into hundreds of thousands of millions, the wood grain shines like a rainbow, like the nectar of the sky, the libation, Torma, barley, barley ears, and pieces of meat, grains, etc., each becomes an object to be enjoyed as desired, becoming a substitute for the life ransom of the benefactor, an object for repaying debts and karmic debts, becoming an inexhaustible treasure of the unpolluted sky. Visualize yourself as the Bhagavan Vairochana, the seed syllable of the mudra is blue KHAM (ཁཾ，Khaṃ，Khaṃ，空), from which light emanates, making the offerings an inexhaustible treasure, pervading the entire realm of space. Join the palms with the palms facing down, bend the knuckles, make the mudra of a precious box, rotate it between the eyebrows, and recite: Namaḥ Sarva Tathāgatebhyo Viśva Mukhebhyaḥ Sarva Thā Khaṃ Udgate Spharaṇa Imam (藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏེ་བྷྱོ་བི་ཤྭ་མུ་ཁེ་བྷྱཿསརྦ་ཐཱ་ཁཾ་ཨུཏྒ་ཏེ་སྥ་ར་ཎ་ཨི་མཾ།),

============================================================

==================== 第 7 段 ====================
【原始藏文】
་ག་ག་ན་ཁཾ་སྭཱ་ཧཱ། ནམ་མཁའ་མཛོད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྔགས། །ཏིང་འཛིན་བདེན་པས་གཏོར་རྫས་རྣམས། །བསྐལ་པའི་བར་དུ་ཟད་མི་ཤེས། །རྒྱ་ཆེ་ནམ་མཁའ་གང་གྱུར་ཅིག །བདག་ཉིད་བཅོམ་ལྡན་བདུད་རྩི་འཁྱིལ། །ཕྱག་རྒྱའི་ཡི་གེ་ཧྲཱིཿདམར་ལས། །འོད་འཕྲོས་གཏོར་རྫས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི། །བདུད་རྩི་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་
གྱུར། །མཐེ་བོང་བསྣོལ། སོར་མོ་གཞན་རྣམས་གཤོག་པ་ལྟར་གདེངས་པ་ཁའི་ཐད་དུ་བཞག་ལ། ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ། བདུད་རྩི་ཐབས་སྦྱོར་ཕྱག་རྒྱ་སྔགས། །ཏིང་འཛིན་བདེན་པས་གཏོར་རྫས་རྣམས། །བདུད་རྩི་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་དངོས། །འཆི་གསོས་དུག་ལྔའི་སྨན་གྱུར་ཅིག །བདག་ཉིད་བཅོམ་ལྡན་རིན་ཆེན་འབྱུང་། །ཕྱག་རྒྱའི་ཡི་གེ་ཏྲཱཾ་སེར་ལས། །འོད་འཕྲོས་གཏོར་རྫས་འདོད་ཡོན་ལྔ། །སོ་སོའི་མོས་པ་ཇི་བཞིན་གྱུར། །ལག་པ་གཉིས་མཛུབ་མོ་སྒྲེང་བའི་ཁུ་ཚུར་གཡོན་སྙིང་གར་བཞག །གཡས་བརྐྱངས་ཏེ་རྫས་ལ་གཏོད་པའི་ཚུལ་བྱས་ལ། ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བ་ལོ་ཀི་ཏེ་ཨོཾ་སམྦྷ་ར་སམྦྷ་ར་ཧཱུྃ། རྒྱ་ཆེན་ཤུགས་ལྡན་ཕྱག་རྒྱ་སྔགས། །ཏིང་འཛིན་བདེན་པས་གཏོར་རྫས་རྣམས། །དབང་པོའི་སྤྱོད་ཡུལ་ཚིམ་བྱེད་པའི། །འདོད་ཡོན་སྣ་ཚོགས་ཆར་འབེབ་ཤོག །བདག་ཉིད་བཅོམ་ལྡན་དོན་ཡོད་གྲུབ། །ཕྱག་རྒྱའི་ཡི་གེ་ཧཱ་ལྗང་ལས། །འོད་འཕྲོས་མཆོག་དམན་སྐལ་པ་བཞིན། །འཐབ་རྩོད་མེད་པར་ཐོབ་པར་གྱུར། །ལག་གཡས་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་སྙིང་གར་བཅངས། གཡོན་པ་མཆོག་སྦྱིན་གྱི་ཕྱག་རྒྱས་སྣོད་འདེགས་པའི་ཚུལ་བྱས་ལ། ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བ་ལོ་ཀི་ཏེ་ས་མནྟ་སྥ་ར་ཎ་རསྨི་བྷ་བ་ས་མ་ཡ་མ་ཧཱ་མ་ཎི་དུ་རུ་དུ་རུ་ཧྲྀ་ད་ཡ་ཛྭ་ལ་ནི་ཧཱུྃ། ཡེ་ཤེས་སྐར་མདའི་ཕྱག་རྒྱ་སྔགས། །ཏིང་འཛིན་བདེན་པས་མགྲོན་རྣམས་ཀུན། །
ཕམ་རྒྱལ་འཁྲུག་རྩོད་མེད་པར་ཐོབ། །དགྱེས་ཤིང་རེ་བ་གང་གྱུར་ཅིག །བདག་ཉིད་བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་འཛིན། །ཕྱག་རྒྱའི་ཡི་གེ་ཛཿདམར་ལས། །འོད་འཕྲོས་མགྲོན་རྣམས་དབང་དུ་འདུས། །ཕྲིན་ལས་གང་འདོད་སྒྲུབ་པར་གྱུར། །ལག་གཉིས་སོར་མོ་ནང་དུ་བསྣོལ་བའི་ཁུ་ཚུར་ངོས་མཐེ་བོང་གཉིས་གཤིབས་ཏེ་བརྐྱང་པ་སྤྱི་བོར་བསྐོར་ཏེ། ན་མཿས་མནྟ་བུདྡྷ་ནཾ་གྲ་ཧེ་ཤྭ་ར་པྲ་བྷ་ཛྱོ་ཏི་ནི་མ་ཧཱ་ས་མ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། དབང་སྒྱུར་འཁོར་ལོའི་ཕྱག་རྒྱ་སྔགས། །ཏིང་འཛིན་བདེན་པས་མགྲོན་རིགས་ཀུན། །བདག་གི་དབང་འདུས་གང་བཅོལ་ལས། །སྒྲུབ་པའི་སྡོངས་གྲོགས་མཛད་གྱུར་ཅིག །ཅེས་སྔགས་དྲུག་ཕྱག་དྲུག་གིས་སྦྱང་སྤེལ་སྒྱུར་

【汉语翻译】
ག་ག་ན་ 康 梭哈。虚空藏的印咒。以等持真谛，供施物，直至劫末亦不尽。愿广大虚空充满。自身即是薄伽梵甘露漩。印的字是红色啥 (藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：大悲心)。放光，供施物成为智慧的，大甘露之自性。
拇指交叉。其他手指如翅膀般伸展，置于口前。嗡 班杂 阿弥利达 滚扎利 哈那 哈那 吽 帕特。（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文天城体：ॐ वज्र अमृट कुण्डलि हन हन हुं फट्，梵文罗马拟音：oṃ vajra amṛta kuṇḍali hana hana hūṃ phaṭ，汉语字面意思：嗡 班杂 甘露 军荼利 摧破 摧破 吽 呸）。甘露方便合修印咒。以等持真谛，供施物，成为甘露五智之实体，成为起死回生五毒之药。自身即是薄伽梵宝生。印的字是黄色 幢(藏文：ཏྲཱཾ，梵文天城体：त्राम्，梵文罗马拟音：trāṃ，汉语字面意思：救度)。放光，供施物五妙欲，如各自所愿。
双手竖起指头的拳头，左手置于心间。右手伸展，作指向供物的姿势。那嘛 萨瓦 达他嘎达 阿瓦洛吉 嗡 桑巴拉 桑巴拉 吽。（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བ་ལོ་ཀི་ཏེ་ཨོཾ་སམྦྷ་ར་སམྦྷ་ར་ཧཱུྃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत अवलोकिते ओṃ सम्भर सम्भर हुं，梵文罗马拟音：namaḥ sarva tathāgata avalokite oṃ sambhara sambhara hūṃ，汉语字面意思：敬礼 诸如来 观自在 嗡 积聚 积聚 吽）。广大威猛印咒。以等持真谛，供施物，成为令诸根受用满足的，降下各种妙欲之雨。自身即是薄伽梵不空成就。印的字是绿色 啥(藏文：ཧཱ，梵文天城体：ह，梵文罗马拟音：hā，汉语字面意思：惊叹)。放光，如胜劣之福分，无有争斗而获得。右手持金刚拳置于心间。左手作胜施印，作托器之姿势。嗡 嘉那 阿瓦洛吉 萨曼达 斯帕拉那 惹萨米 巴瓦 萨玛雅 玛哈 玛尼 杜如 杜如 赫利达亚 扎瓦拉尼 吽。（藏文：ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བ་ལོ་ཀི་ཏེ་ས་མནྟ་སྥ་ར་ཎ་རསྨི་བྷ་བ་ས་མ་ཡ་མ་ཧཱ་མ་ཎི་དུ་རུ་དུ་རུ་ཧྲྀ་ད་ཡ་ཛྭ་ལ་ནི་ཧཱུྃ，梵文天城体：ओṃ ज्ञाना अवलोकिते समन्त स्फरन रश्मि भव समय महा मणि दुरु दुरु हृदये ज्वलनि हुं，梵文罗马拟音：oṃ jñāna avalokite samanta spharaṇa raśmi bhava samaya mahā maṇi duru duru hṛdaye jvalani hūṃ，汉语字面意思：嗡 智慧 观自在 普遍 光明 成为誓言 大 摩尼 迅速 迅速 心 燃烧 吽）。智慧星箭印咒。以等持真谛，所有宾客，
无有胜败争斗而获得。欢喜且愿望皆得满足。自身即是薄伽梵金刚持。印的字是红色 匝(藏文：ཛཿ，梵文天城体：जः，梵文罗马拟音：jaḥ，汉语字面意思：钩)。放光，宾客皆摄于掌握，所愿事业皆得成办。双手手指内交的拳头，拳面两拇指并排伸展，于头顶旋转。那嘛 萨曼达 布达南 扎黑 效瓦拉 帕拉巴 效迪尼 玛哈 萨玛雅 梭哈。（藏文：ན་མཿས་མནྟ་བུདྡྷ་ནཾ་གྲ་ཧེ་ཤྭ་ར་པྲ་བྷ་ཛྱོ་ཏི་ནི་མ་ཧཱ་ས་མ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ，梵文天城体：नमः समन्त बुद्धानां ग्रहेश्वर् प्रभा ज्योतिनि महा समय स्वाहा，梵文罗马拟音：namaḥ samanta buddhānāṃ graheśvara prabhā jyotini mahā samaya svāhā，汉语字面意思：敬礼 普遍 诸佛 星曜自在 光明 大 誓言 梭哈）。摄服轮印咒。以等持真谛，所有宾客种姓，皆于我掌握，无论委以何事，皆成办之助伴。如是六咒六印以净化增变。

【英语翻译】
Gaga Ghana Kham Svaha. The mudra mantra of the treasury of space. By the truth of samadhi, these offering substances will never be exhausted until the end of the kalpa. May the vast sky be filled. The self is the Bhagavan Nectar Swirl. The letter of the mudra is red Hrih (藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：Great Compassion). Light radiates, and the offering substances become the nature of great wisdom nectar.
Cross the thumbs. Place the other fingers outstretched like wings in front of the mouth. Om Vajra Amrita Kundali Hana Hana Hum Phat. (藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文天城体：ॐ वज्र अमृट कुण्डलि हन हन हुं फट्，梵文罗马拟音：oṃ vajra amṛta kuṇḍali hana hana hūṃ phaṭ，汉语字面意思：Om Vajra Amrita Kundali Destroy Destroy Hum Phat). The mudra mantra of nectar and skillful means. By the truth of samadhi, these offering substances become the essence of the five wisdom nectars, becoming the medicine of resurrection and the five poisons. The self is the Bhagavan Ratnasambhava. The letter of the mudra is yellow Tram (藏文：ཏྲཱཾ，梵文天城体：त्राम्，梵文罗马拟音：trāṃ，汉语字面意思：Deliverance). Light radiates, and the offering substances become the five objects of desire, according to each one's wishes.
Hold both hands in fists with the index fingers raised, the left hand at the heart. Extend the right hand and make a gesture of pointing towards the substance. Namaḥ Sarva Tathagata Avalokite Om Sambhara Sambhara Hum. (藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བ་ལོ་ཀི་ཏེ་ཨོཾ་སམྦྷ་ར་སམྦྷ་ར་ཧཱུྃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत अवलोकिते ओṃ सम्भर सम्भर हुं，梵文罗马拟音：namaḥ sarva tathāgata avalokite oṃ sambhara sambhara hūṃ，汉语字面意思：Homage All Thus Gone One Avalokite Om Accumulate Accumulate Hum). The mudra mantra of great power. By the truth of samadhi, these offering substances become the rain of various objects of desire that satisfy the senses. The self is the Bhagavan Amoghasiddhi. The letter of the mudra is green Ha (藏文：ཧཱ，梵文天城体：ह，梵文罗马拟音：hā，汉语字面意思：Amazement). Light radiates, and according to the superior and inferior fortune, it is obtained without conflict. Hold the right hand in a vajra fist at the heart. The left hand makes the gesture of bestowing supreme gifts, holding the vessel. Om Jnana Avalokite Samanta Spharana Rasmi Bhava Samaya Maha Mani Duru Duru Hridaya Jvalani Hum. (藏文：ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བ་ལོ་ཀི་ཏེ་ས་མནྟ་སྥ་ར་ཎ་རསྨི་བྷ་བ་ས་མ་ཡ་མ་ཧཱ་མ་ཎི་དུ་རུ་དུ་རུ་ཧྲྀ་ད་ཡ་ཛྭ་ལ་ནི་ཧཱུྃ，梵文天城体：ओṃ ज्ञाना अवलोकिते समन्त स्फरन रश्मि भव समय महा मणि दुरु दुरु हृदये ज्वलनि हुं，梵文罗马拟音：oṃ jñāna avalokite samanta spharaṇa raśmi bhava samaya mahā maṇi duru duru hṛdaye jvalani hūṃ，汉语字面意思：Om Wisdom Avalokite Universal Radiating Light Become Vow Great Jewel Swift Swift Heart Blaze Hum). The mudra mantra of the wisdom meteor. By the truth of samadhi, all the guests,
Obtain victory without defeat or conflict. May they be pleased and may their wishes be fulfilled. The self is the Bhagavan Vajradhara. The letter of the mudra is red Jah (藏文：ཛཿ，梵文天城体：जः，梵文罗马拟音：jaḥ，汉语字面意思：Hook). Light radiates, and the guests are gathered under control. May whatever activities are desired be accomplished. With both hands in fists with the fingers interlocked inwards, the surfaces of the fists with the two thumbs aligned and extended, rotate around the crown of the head. Namah Samanta Buddhanam Graheswara Prabha Jyotini Maha Samaya Svaha. (藏文：ན་མཿས་མནྟ་བུདྡྷ་ནཾ་གྲ་ཧེ་ཤྭ་ར་པྲ་བྷ་ཛྱོ་ཏི་ནི་མ་ཧཱ་ས་མ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ，梵文天城体：नमः समन्त बुद्धानां ग्रहेश्वर् प्रभा ज्योतिनि महा समय स्वाहा，梵文罗马拟音：namaḥ samanta buddhānāṃ graheśvara prabhā jyotini mahā samaya svāhā，汉语字面意思：Homage Universal Buddhas Lord of the Planets Light Radiance Great Vow Svaha). The mudra mantra of the subjugating wheel. By the truth of samadhi, all the guest races are under my control, and whatever is entrusted to them, may they become helpers in accomplishing it. Thus, purify, increase, and transform with the six mantras and six mudras.

============================================================

==================== 第 8 段 ====================
【原始藏文】
ཐོབ་ཚིམ་དབང་དུ་བྱེད་པའི་ནུས་ལྡན་དུ་བྱ། གཉིས་པ་བླ་བསླུ་དངོས་ལ། དང་པོ་སྤྱན་འདྲེན་པ། དེ་ནས་འབྱུང་བ་དང་སྦྱར་ཏེ་སྤྱིར་བསྔོ་བ། སྤར་ཁའི་ཐོག་གི་གདོན་བྱེ་བྲག་པར་བསྔོ་བ། ཕྱོགས་བཅུའི་གདོན་ལ་བསྔོ་བ། ཁྱད་པར་བླ་གཤེད་བདུད་ཀྱི་བདུད་རེ་ཏེ་མགོ་ཡག་དང་བྱང་ཤར་སྲོག་བདག་རྒྱལ་པོ་པེ་ཧར་ལ་བསྔོ་བ། བླ་འགུགས་ཀྱི་སྔགས་བཟླ་བ་དང་དྲུག་ལས། དང་པོ་སྤྱན་འདྲེན་པ་ནི། རང་ཉིད་ལྷར་གསལ་བའི་ཐུགས་ཀའི་འོད་ཟེར་གྱིས་བསྐུལ་བས་མགྲོན་རིགས་རྣམས་སྐད་ཅིག་གིས་སྤྱན་དྲངས་པར་བསམ་ལ། སྤོས་གསུར་གྱི་དུད་པ་འབུལ་བཞིན་དུ་དབྱངས་སྙན་རོལ་སྒྲ་དང་བཅས་པས་འདི་སྐད་དོ། །ཧཱུྃ། བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་དང་། །བཀའ་དང་དམ་ལ་གནས་པ་ཡི། །ཆོས་སྐྱོང་སྲུང་མ་འཁོར་བཅས་དང་། །གཙང་མགོན་བདུན་ཅུ་རྩ་ལྔ་རྣམས། །
གླུད་ལ་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ། །འབྱུང་བ་ལྔ་ཡི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས། །གླུད་ལ་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ། །སྤར་ཁ་བརྒྱད་ཀྱི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས། །གླུད་ལ་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ། །སྨེ་བ་དགུ་ཡི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས། །གླུད་ལ་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ། །གཙུག་ལག་སྤྱི་ཡི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས། །གླུད་ལ་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ། །སྡེ་བརྒྱད་དྲེག་པའི་ཚོགས་བཅས་རྣམས། །གླུད་ལ་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ། །བགེགས་རིགས་སྟོང་ཕྲག་བརྒྱད་ཅུ་རྣམས། །གླུད་ལ་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ། །ང་རྒྱལ་གདུག་པའི་སེམས་ཀྱིས་མ་བྱོན་པར། །བྱམས་དང་ཞི་བའི་སེམས་ཀྱིས་གཤེགས་སུ་གསོལ། །སརྦ་གུ་རུ་སརྦ་དེ་བ་སརྦ་ཌཱ་ཀི་སརྦ་པྲེ་ཏ་ས་མ་ཡ་ཛཿཛཿ ཞེས་སྤྱན་དྲངས་པས་མགྲོན་རྣམས་ཆར་སྤྲིན་གཏིབས་པ་ལྟར་ལྷགས་ཏེ། དཀོན་མཆོག་རྩ་གསུམ་མདུན་གྱི་ནམ་མཁའ། དཔལ་མགོན་རྣམས་བར་སྣང་ལ་བཞུགས་ནས་དགྱེས་པའི་ཐུགས་ཀྱིས་དགོངས། འབྱུང་ལྔ་སྤར་སྨེ་ལ་སོགས་པ་བགེགས་རིགས་ལན་ཆགས་མགྲོན་རྣམས་ས་གཞི་ལ་ཁྲོམ་ཚོགས་པ་བཞིན་འཁོད་ནས་བྱམས་དང་གུས་པའི་ཚུལ་གྱིས་གནས་པར་བསམ། གཉིས་པ་འབྱུང་བ་དང་སྦྱར་ཏེ་སྤྱིར་བསྔོ་བ་ནི། ཧཱུྃ། སྟོང་གསུམ་སྟོང་གི་འཇིག་རྟེན་ན། །ནམ་མཁའ་སྟོང་གི་འཇིག་རྟེན་ན། །འདུས་པ་ཆེན་པོ་སེམས་ཀྱི་གླུད། །འབྱུང་བ་ཆེན་པོ་མཁའ་ལ་གཏོང་། །མཁའ་ལ་གནས་པའི་ལྷ་
སྲིན་རྣམས། །དེང་གི་རྒྱུ་སྦྱོར་ཡོན་བདག་ལ། །སྔོན་གྱི་ལན་ཆགས་འབྲེལ་པ་ཡིས། །བླ་ལ་བརྐུས་སམ་བཞམས་སྲིད་ན། །བླ་གླུད་གསེར་སྐྱེམས་འདི་བཞེས་ལ། །བཟུང་པ་ཐོངས་ལ་བཅིངས་པ་ཁྲོ

【汉语翻译】
成为能够完全掌控的。第二是赎魂的实际操作。首先是迎请，然后结合五大元素进行普遍施舍，对八卦之上的邪魔进行特别施舍，对十方邪魔进行施舍，特别是对夺命魔、恶魔之首的魔瑞德、东北方的索命主宰白哈尔进行施舍。念诵勾魂咒共有六个部分，首先是迎请：观想自己显现为本尊，从心间发出的光芒，瞬间迎请来所有宾客。一边焚烧香，一边伴随着美妙的音乐声，这样说道：吽！上师、本尊、空行母，以及安住在誓言和戒律中的，护法神、眷属，以及七十五位赞神，迎请到食子处，请降临。五大元素的诸神众，迎请到食子处，请降临。八卦的诸神众，迎请到食子处，请降临。九星的诸神众，迎请到食子处，请降临。总的来说，所有学术的诸神众，迎请到食子处，请降临。八部众和傲慢者们，迎请到食子处，请降临。八万种障碍之神，迎请到食子处，请降临。不要以傲慢和恶毒之心前来，请以慈爱和寂静之心降临。萨瓦 古汝 萨瓦 德瓦 萨瓦 达吉 萨瓦 普瑞塔 萨玛雅 匝 匝 (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：一切上师，一切天神，一切空行母，一切饿鬼，誓言 匝 匝)这样迎请后，众宾客如乌云般聚集。三宝尊于前方虚空，具光护法等安住在空中，以欢喜之心注视。五大元素、八卦、九星等障碍之神，以及所有债主般的宾客，都如集市般聚集在地面上，观想他们以慈爱和恭敬的态度安住。第二，结合五大元素进行普遍施舍：吽！在三千大千世界中，在虚空般的世界中，聚集了巨大的心之食子，将伟大的五大元素施予虚空。安住在虚空中的天神和魔鬼们，对于今日的施主，由于前世的业债关系，如果偷盗或掠夺了魂魄，请享用这个赎魂食子和黄金酒，释放被抓住的，解脱被束缚的。

【英语翻译】
Become capable of having complete control. Second is the actual operation of soul redemption. First is the invitation, then combining the five elements to make a general offering, making a special offering to the demons above the eight trigrams, making offerings to the demons of the ten directions, especially making offerings to the life-stealing demon, the chief of demons, the demon Ruid, and the life-seizing master of the northeast, Pehar. There are six parts to reciting the soul-summoning mantra, the first of which is the invitation: Visualize yourself as the deity, with light radiating from your heart, instantly inviting all guests. While burning incense, accompanied by beautiful music, say this: Hum! Lama, Yidam, Dakini, and those who abide in vows and precepts, Dharma protectors, retinues, and the seventy-five Tsan gods, invite them to the food offering, please descend. The deities of the five elements, invite them to the food offering, please descend. The deities of the eight trigrams, invite them to the food offering, please descend. The deities of the nine stars, invite them to the food offering, please descend. In general, all the deities of academics, invite them to the food offering, please descend. The eight classes of beings and the arrogant ones, invite them to the food offering, please descend. The eighty thousand kinds of obstructing spirits, invite them to the food offering, please descend. Do not come with arrogance and malice, please descend with love and peace. Sarva Guru Sarva Deva Sarva Dakini Sarva Preta Samaya Jah Jah (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：All Gurus, All Devas, All Dakinis, All Pretas, Samaya Jah Jah) After inviting in this way, the guests gather like dark clouds. The Three Jewels are in the sky in front, the glorious protectors and others reside in the sky, watching with joyful hearts. The obstructing spirits of the five elements, eight trigrams, nine stars, etc., and all the guests like creditors, gather on the ground like a market, visualizing them abiding with love and respect. Second, combining the five elements to make a general offering: Hum! In the three thousand great thousand worlds, in the world like space, a huge mind-food offering is gathered, offering the great five elements to space. The gods and demons who abide in space, for today's benefactor, due to the karmic debts of previous lives, if they have stolen or plundered the soul, please enjoy this soul-redemption food offering and golden wine, release those who are captured, and liberate those who are bound.

============================================================

==================== 第 9 段 ====================
【原始藏文】
ལ། །བསྡམས་པ་གློད་ལ་མནན་པ་ཐེགས། །ཞི་བ་ཆེན་པོའི་ངང་ལ་བཞུགས། །ཧཱུྃ། སྟོང་གསུམ་སྟོང་གི་འཇིག་རྟེན་ན། །བྲག་རི་སྟོང་གི་འཇིག་རྟེན་ན། །འདུས་པ་ཆེན་པོ་རུས་པའི་གླུད། །འབྱུང་བ་ཆེན་པོ་བྲག་ལ་གཏོང་། །བྲག་ལ་གནས་པའི་ལྷ་སྲིན་རྣམས། །དེང་གི་རྒྱུ་སྦྱོར་ཡོན་བདག་ལ། །སྔོན་གྱི་ལན་ཆགས་འབྲེལ་པ་ཡིས། །བླ་ལ་བརྐུས་སམ་བཞམས་སྲིད་ན། །བླ་གླུད་གསེར་སྐྱེམས་འདི་བཞེས་ལ། །བཟུང་པ་ཐོངས་ལ་བཅིངས་པ་ཁྲོལ། །བསྡམས་པ་གློད་ལ་མནན་པ་ཐེགས། །ཞི་བ་ཆེན་པོའི་ངང་ལ་བཞུགས། །ཧཱུྃ། སྟོང་གསུམ་སྟོང་གི་འཇིག་རྟེན་ན། །ས་ཕྱོགས་སྟོང་གི་འཇིག་རྟེན་ན། །འདུས་པ་ཆེན་པོ་ཤ་ཡི་གླུད། །འབྱུང་བ་ཆེན་པོ་ས་ལ་གཏོང་། །ས་ལ་གནས་པའི་ལྷ་སྲིན་རྣམས། །དེང་གི་རྒྱུ་སྦྱོར་ཡོན་བདག་ལ། །སྔོན་གྱི་ལན་ཆགས་འབྲེལ་པ་ཡིས། །བླ་ལ་བརྐུས་སམ་བཞམས་སྲིད་ན། །བླ་གླུད་གསེར་སྐྱེམས་འདི་བཞེས་ལ། །བཟུང་པ་ཐོངས་ལ་བཅིངས་པ་ཁྲོལ། །བསྡམས་པ་གློད་ལ་མནན་པ་ཐེགས། །ཞི་བ་ཆེན་པོའི་ངང་ལ་བཞུགས། །ཧཱུྃ། སྟོང་གསུམ་སྟོང་གི་འཇིག་རྟེན་ན། །རྒྱ་མཚོ་སྟོང་གི་འཇིག་རྟེན་ན། །འདུས་པ་ཆེན་པོ་ཁྲག་གི་གླུད། །འབྱུང་བ་ཆེན་པོ་ཆུ་ལ་གཏོང་། །ཆུ་ལ་གནས་པའི་ལྷ་སྲིན་རྣམས། །དེང་གི་རྒྱུ་སྦྱོར་ཡོན་བདག་ལ། །སྔོན་གྱི་ལན་ཆགས་འབྲེལ་པ་ཡིས། །བླ་ལ་བརྐུས་སམ་བཞམས་སྲིད་ན། །བླ་གླུད་གསེར་སྐྱེམས་འདི་བཞེས་ལ། །བཟུང་པ་ཐོངས་ལ་བཅིངས་པ་ཁྲོལ། །བསྡམས་པ་གློད་ལ་མནན་པ་ཐེགས། །ཞི་བ་ཆེན་པོའི་ངང་ལ་བཞུགས། །ཧཱུྃ། སྟོང་གསུམ་སྟོང་གི་འཇིག་རྟེན་ན། །སྲེག་བྱེད་སྟོང་གི་
འཇིག་རྟེན་ན། །འདུས་པ་ཆེན་པོ་དྲོད་ཀྱི་གླུད། །འབྱུང་བ་ཆེན་པོ་མེ་ལ་གཏོང་། །མེ་ལ་གནས་པའི་ལྷ་སྲིན་རྣམས། །དེང་གི་རྒྱུ་སྦྱོར་ཡོན་བདག་ལ། །སྔོན་གྱི་ལན་ཆགས་འབྲེལ་པ་ཡིས། །བླ་ལ་བརྐུས་སམ་བཞམས་སྲིད་ན། །བླ་གླུད་གསེར་སྐྱེམས་འདི་བཞེས་ལ། །བཟུང་པ་ཐོངས་ལ་བཅིངས་པ་ཁྲོལ། །བསྡམས་པ་གློད་ལ་མནན་པ་ཐེགས། །ཞི་བ་ཆེན་པོའི་ངང་ལ་བཞུགས། །ཧཱུྃ། སྟོང་གསུམ་སྟོང་གི་འཇིག་རྟེན་ན། །རླུང་ཕྱོགས་སྟོང་གི་འཇིག་རྟེན་ན། །འདུས་པ་ཆེན་པོ་དབུགས་ཀྱི་གླུད། །འབྱུང་བ་ཆེན་པོ་རླུང་ལ་གཏོང་། །རླུང་ལ་གནས་པའི་ལྷ་སྲིན་རྣམས། །དེང་གི་རྒྱུ་སྦྱོར་ཡོན་བདག་ལ། །སྔོན་གྱི་ལན་ཆགས་འབྲེལ་པ་ཡིས། །བླ་ལ་བརྐུས་སམ་བཞམས་སྲིད་ན། །བླ་གླུད་གསེར་སྐྱེམས་འདི་བཞེས་ལ། །བཟུང་པ་ཐོངས་ལ་བཅིངས་པ་ཁྲོལ།

【汉语翻译】
拉！束缚解脱压迫起，安住寂静大乐中。吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）！
三千大千世界中，
百万岩山世界中，
聚集广大骨之食子，
广大生起施于岩。
安住岩上诸神鬼，
今之资助施主者，
往昔宿怨牵连故，
偷盗或损生命力，
生命食子黄金酒，请享用此物！
抓住放开束缚解，
束缚解脱压迫起，
安住寂静大乐中。吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）！
三千大千世界中，
百万大地世界中，
聚集广大肉之食子，
广大生起施于地。
安住地上诸神鬼，
今之资助施主者，
往昔宿怨牵连故，
偷盗或损生命力，
生命食子黄金酒，请享用此物！
抓住放开束缚解，
束缚解脱压迫起，
安住寂静大乐中。吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）！
三千大千世界中，
百万大海世界中，
聚集广大血之食子，
广大生起施于水。
安住水上诸神鬼，
今之资助施主者，
往昔宿怨牵连故，
偷盗或损生命力，
生命食子黄金酒，请享用此物！
抓住放开束缚解，
束缚解脱压迫起，
安住寂静大乐中。吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）！
三千大千世界中，
百万焚烧世界中，
聚集广大暖之食子，
广大生起施于火。
安住火上诸神鬼，
今之资助施主者，
往昔宿怨牵连故，
偷盗或损生命力，
生命食子黄金酒，请享用此物！
抓住放开束缚解，
束缚解脱压迫起，
安住寂静大乐中。吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）！
三千大千世界中，
百万风方世界中，
聚集广大气之食子，
广大生起施于风。
安住风上诸神鬼，
今之资助施主者，
往昔宿怨牵连故，
偷盗或损生命力，
生命食子黄金酒，请享用此物！
抓住放开束缚解。

【英语翻译】
La!
Release the bonds, lift the oppression,
Abide in the state of great peace.
Hūṃ (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：Hum)!
In the billion-fold world of three thousands,
In the billion-fold world of rocky mountains,
The great gathering of bone ransom,
The great arising, give to the rock.
The gods and demons dwelling on the rock,
To the benefactor who provides for today,
Due to past karmic debts and connections,
If they have stolen or harmed the life force,
Take this life ransom and golden drink,
Release what is held, untie what is bound,
Release the bonds, lift the oppression,
Abide in the state of great peace.
Hūṃ (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：Hum)!
In the billion-fold world of three thousands,
In the billion-fold world of lands,
The great gathering of flesh ransom,
The great arising, give to the earth.
The gods and demons dwelling on the earth,
To the benefactor who provides for today,
Due to past karmic debts and connections,
If they have stolen or harmed the life force,
Take this life ransom and golden drink,
Release what is held, untie what is bound,
Release the bonds, lift the oppression,
Abide in the state of great peace.
Hūṃ (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：Hum)!
In the billion-fold world of three thousands,
In the billion-fold world of oceans,
The great gathering of blood ransom,
The great arising, give to the water.
The gods and demons dwelling on the water,
To the benefactor who provides for today,
Due to past karmic debts and connections,
If they have stolen or harmed the life force,
Take this life ransom and golden drink,
Release what is held, untie what is bound,
Release the bonds, lift the oppression,
Abide in the state of great peace.
Hūṃ (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：Hum)!
In the billion-fold world of three thousands,
In the billion-fold world of burning,
The great gathering of warmth ransom,
The great arising, give to the fire.
The gods and demons dwelling on the fire,
To the benefactor who provides for today,
Due to past karmic debts and connections,
If they have stolen or harmed the life force,
Take this life ransom and golden drink,
Release what is held, untie what is bound,
Release the bonds, lift the oppression,
Abide in the state of great peace.
Hūṃ (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：Hum)!
In the billion-fold world of three thousands,
In the billion-fold world of wind direction,
The great gathering of breath ransom,
The great arising, give to the wind.
The gods and demons dwelling on the wind,
To the benefactor who provides for today,
Due to past karmic debts and connections,
If they have stolen or harmed the life force,
Take this life ransom and golden drink,
Release what is held, untie what is bound.

============================================================

==================== 第 10 段 ====================
【原始藏文】
 །བསྡམས་པ་གློད་ལ་མནན་པ་ཐེགས། །ཞི་བ་ཆེན་པོའི་ངང་ལ་བཞུགས། །བཀྲག་མདངས་དབང་བའི་ལྷ་སྲིན་རྣམས། །བླ་གླུད་གཉན་པོ་འདི་བཞེས་ལ། །བུ་ལོན་ལན་ཆགས་བྲལ་བར་མཛོད། །གསུམ་པ་སྤར་ཁའི་གདོན་བྱེ་བྲག་པར་བསྔོ་བ་ནི། ཧཱུྃ། ལྷོ་ཕྱོགས་སྤར་ཁ་ལི་ཐོག་ན། །བཙན་དང་གྲི་བོ་བསྡོངས་པ་ཡིས། །ཐབ་དང་གཞོབ་ལ་སྙད་བཏགས་ནས། །དེ་གཅིག་སྤང་པོ་ཁ་སེར་ལ། །རྒྱུ་སྦྱོར་མི་བུ་རིན་ཆེན་འདིའི། །བླ་ལ་བརྐུས་སམ་བཞམས་སྲིད་ན། །ནམ་མཁའ་ཁམས་ཀྱི་མདངས་དང་ལྡན། །རྒྱང་བུ་དེ་ནི་འཕན་བཟང་དང་། །ཕོ་གདོང་མོ་གདོང་འགྲོ་ཤེས་དང་། །ངར་མིའི་ལུས་ལ་རྒྱན་ཆ་ཅན། །བླ་གླུད་གསེར་སྐྱེམས་འདི་བཞེས་ལ། །བཟུང་པ་ཐོངས་ལ་བཅིངས་པ་ཁྲོལ། །བསྡམས་པ་གློད་ལ་མནན་
པ་ཐེགས། །ཞི་བ་ཆེན་པོའི་ངང་ལ་བཞུགས། །ལྷོ་ནུབ་སྤར་ཁ་ཁོན་ཐོག་ན། །ས་བདག་ཕུ་བདག་བསྡོངས་པ་ཡིས། །མི་གཙང་འཁོན་ལ་སྙད་བཏགས་ནས། །དེ་གཅིག་རོལ་པོ་ཁ་ནག་ལ། །རྒྱུ་སྦྱོར་མི་བུ་རིན་ཆེན་འདིའི། །བླ་ལ་བརྐུས་སམ་བཞམས་སྲིད་ན། །ནམ་མཁའ་ཁམས་ཀྱི་མདངས་དང་ལྡན། །རྒྱང་བུ་དེ་ནི་འཕན་བཟང་དང་། །ཕོ་གདོང་མོ་གདོང་འགྲོ་ཤེས་དང་། །ངར་མིའི་ལུས་ལ་རྒྱན་ཆ་ཅན། །བླ་གླུད་གསེར་སྐྱེམས་འདི་བཞེས་ལ། །བཟུང་པ་ཐོངས་ལ་བཅིངས་པ་ཁྲོལ། །བསྡམས་པ་གློད་ལ་མནན་པ་ཐེགས། །ཞི་བ་ཆེན་པོའི་ངང་ལ་བཞུགས། །ནུབ་ཕྱོགས་སྤར་ཁ་དྭ་ཐོག་ན། །བདུད་དང་སྐྱེས་བུ་བསྡོངས་པ་ཡིས། །དམེ་པོའི་བདུད་ལ་སྙད་བཏགས་ནས། ཁ་རིང་འཁྱགས་པ་ཆལ་ཆོལ་ལ། །རྒྱུ་སྦྱོར་མི་བུ་རིན་ཆེན་འདིའི། །བླ་ལ་བརྐུས་སམ་བཞམས་སྲིད་ན། །ནམ་མཁའ་ཁམས་ཀྱི་མདངས་དང་ལྡན། །རྒྱང་བུ་དེ་ནི་འཕན་བཟང་དང་། །ཕོ་གདོང་མོ་གདོང་འགྲོ་ཤེས་དང་། །ངར་མིའི་ལུས་ལ་རྒྱན་ཆ་ཅན། །བླ་གླུད་གསེར་སྐྱེམས་འདི་བཞེས་ལ། །བཟུང་པ་ཐོངས་ལ་བཅིངས་པ་ཁྲོལ། །བསྡམས་པ་གློད་ལ་མནན་པ་ཐེགས། །ཞི་བ་ཆེན་པོའི་ངང་ལ་བཞུགས། །ནུབ་བྱང་སྤར་ཁ་ཁེན་ཐོག་ན། །རྒྱལ་འགོང་ཐེའུ་རང་བསྡོངས་པ་ཡིས། །བུ་སྲིང་ནལ་གྱིས་ཉེན་ལངས་ནས། །དེ་གཅིག་གནམ་སྔོ་ས་སྔོ་ལ། །རྒྱུ་སྦྱོར་མི་བུ་རིན་ཆེན་འདིའི། །བླ་ལ་བརྐུས་སམ་བཞམས་སྲིད་ན། །ནམ་མཁའ་ཁམས་ཀྱི་མདངས་དང་ལྡན། །རྒྱང་བུ་དེ་ནི་འཕན་བཟང་དང་། །ཕོ་གདོང་མོ་གདོང་འགྲོ་ཤེས་དང་། །ངར་མིའི་ལུས་ལ་རྒྱན་ཆ་ཅན། །བླ་གླུད་གསེར་སྐྱེམས་འདི་བཞེས་ལ། །བཟུང་པ་ཐོངས་ལ་བཅིངས་པ་ཁྲོལ། །བསྡམས་པ་གློད་ལ་མནན་པ་ཐེགས། །ཞི་བ་ཆེན་པོའི་ངང་ལ་བཞུག

【汉语翻译】
束缚解脱压迫起，安住寂静大乐中，光彩夺目之神鬼众，祈请享用此殊胜替身，愿能清偿宿债解冤仇。
第三，为八卦之特定鬼神作供养： 吽 (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽)！
南方八卦离位上，赞神厉鬼相勾结，于灶与灰上设罪名，彼乃黄口之斯邦布，若盗取或加害，此施主珍贵之性命，虚空界中具光彩，彼替身乃幡幢殊胜者，具男面女面识路途，身佩饰物之野人，祈请享用此替身金饮，放开抓捕解开束缚，束缚解脱压迫起，安住寂静大乐中。
西南八卦坤位上，地神父神相勾结，于不净坤上设罪名，彼乃黑口之若布，若盗取或加害，此施主珍贵之性命，虚空界中具光彩，彼替身乃幡幢殊胜者，具男面女面识路途，身佩饰物之野人，祈请享用此替身金饮，放开抓捕解开束缚，束缚解脱压迫起，安住寂静大乐中。
西方八卦兑位上，魔与男子相勾结，于妖魔之魔上设罪名，彼乃长口寒冰淅沥者，若盗取或加害，此施主珍贵之性命，虚空界中具光彩，彼替身乃幡幢殊胜者，具男面女面识路途，身佩饰物之野人，祈请享用此替身金饮，放开抓捕解开束缚，束缚解脱压迫起，安住寂静大乐中。
西北八卦乾位上，战神恶鬼小鬼相勾结，子女以疾病起祸端，彼乃天蓝地蓝者，若盗取或加害，此施主珍贵之性命，虚空界中具光彩，彼替身乃幡幢殊胜者，具男面女面识路途，身佩饰物之野人，祈请享用此替身金饮，放开抓捕解开束缚，束缚解脱压迫起，安住寂静大乐中。

【英语翻译】
Release the bound, lift the oppressed. Abide in the state of great peace. Gods and demons with radiant power, please accept this powerful ransom. May you be free from debts and karmic entanglements.
Thirdly, offering to the specific spirits of the Eight Trigrams: Hūṃ (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：Hum)!
In the South, on the Li trigram, the Tsen and the Dribo are allied. Accusing the hearth and the ashes, that one, Spangpo with the yellow mouth. If they steal or harm the precious life of this patron, endowed with the radiance of the realm of space, that ransom is an excellent banner, with a male face, a female face, knowing the way, and ornaments on the body of a wild man. Please accept this ransom and golden drink. Release what is held, untie what is bound. Release the bound, lift the oppressed. Abide in the state of great peace.
In the Southwest, on the Khon trigram, the earth lords and the father gods are allied. Accusing the impure Khon, that one, Rolpo with the black mouth. If they steal or harm the precious life of this patron, endowed with the radiance of the realm of space, that ransom is an excellent banner, with a male face, a female face, knowing the way, and ornaments on the body of a wild man. Please accept this ransom and golden drink. Release what is held, untie what is bound. Release the bound, lift the oppressed. Abide in the state of great peace.
In the West, on the Dwa trigram, the demons and the men are allied. Accusing the demon of the Demepo, that one, with the long mouth, the cold ice pattering. If they steal or harm the precious life of this patron, endowed with the radiance of the realm of space, that ransom is an excellent banner, with a male face, a female face, knowing the way, and ornaments on the body of a wild man. Please accept this ransom and golden drink. Release what is held, untie what is bound. Release the bound, lift the oppressed. Abide in the state of great peace.
In the Northwest, on the Khen trigram, the Gyal, the Gong, and the Theurang are allied. The siblings cause trouble with illness, that one, the blue sky and the blue earth. If they steal or harm the precious life of this patron, endowed with the radiance of the realm of space, that ransom is an excellent banner, with a male face, a female face, knowing the way, and ornaments on the body of a wild man. Please accept this ransom and golden drink. Release what is held, untie what is bound. Release the bound, lift the oppressed. Abide in the state of great peace.

============================================================

==================== 第 11 段 ====================
【原始藏文】
ས། །བྱང་ཕྱོགས་སྤར་ཁ་ཁམ་ཐོག་ན། །ཀླུ་དང་མ་མོ་བསྡོངས་པ་ཡིས། །ནལ་དང་ཡུགས་ལ་སྙད་བཏགས་ནས། །དེ་གཅིག་ལུ་མ་ཁ་རྒྱས་ལ། །རྒྱུ་སྦྱོར་མི་
བུ་རིན་ཆེན་འདིའི། །བླ་ལ་བརྐུས་སམ་བཞམས་སྲིད་ན། །ནམ་མཁའ་ཁམས་ཀྱི་མདངས་དང་ལྡན། །རྒྱང་བུ་དེ་ནི་འཕན་བཟང་དང་། །ཕོ་གདོང་མོ་གདོང་འགྲོ་ཤེས་དང་། །ངར་མིའི་ལུས་ལ་རྒྱན་ཆ་ཅན། །བླ་གླུད་གསེར་སྐྱེམས་འདི་བཞེས་ལ། །བཟུང་པ་ཐོངས་ལ་བཅིངས་པ་ཁྲོལ། །བསྡམས་པ་གློད་ལ་མནན་པ་ཐེགས། །ཞི་བ་ཆེན་པོའི་ངང་ལ་བཞུགས། །བྱང་ཤར་སྤར་ཁ་གིན་ཐོག་ན། །རྦད་འདྲེ་དཀོར་འདྲེ་བསྡོངས་པ་ཡིས། །བན་བོན་ནོར་ལ་སྙད་བཏགས་ནས། །དེ་གཅིག་ས་འཁྱགས་རྡོ་འཁྱགས་ལ། །རྒྱུ་སྦྱོར་མི་བུ་རིན་ཆེན་འདིའི། །བླ་ལ་བརྐུས་སམ་བཞམས་སྲིད་ན། །ནམ་མཁའ་ཁམས་ཀྱི་མདངས་དང་ལྡན། །རྒྱང་བུ་དེ་ནི་འཕན་བཟང་དང་། །ཕོ་གདོང་མོ་གདོང་འགྲོ་ཤེས་དང་། །ངར་མིའི་ལུས་ལ་རྒྱན་ཆ་ཅན། །བླ་གླུད་གསེར་སྐྱེམས་འདི་བཞེས་ལ། །བཟུང་པ་ཐོངས་ལ་བཅིངས་པ་ཁྲོལ། །བསྡམས་པ་གློད་ལ་མནན་པ་ཐེགས། །ཞི་བ་ཆེན་པོའི་ངང་ལ་བཞུགས། །ཤར་ཕྱོགས་སྤར་ཁ་ཟིན་ཐོག་ན། །ཀླུ་དང་རྒྱལ་པོ་བསྡོངས་པ་ཡིས། །རབས་ཆད་ནོར་ལ་སྙད་བཏགས་ནས། ཁ་རིང་རྩི་ཐོག་རྒྱས་དུས་སུ། །རྒྱུ་སྦྱོར་མི་བུ་རིན་ཆེན་འདིའི། །བླ་ལ་བརྐུས་སམ་བཞམས་སྲིད་ན། །ནམ་མཁའ་ཁམས་ཀྱི་མདངས་དང་ལྡན། །རྒྱང་བུ་དེ་ནི་འཕན་བཟང་དང་། །ཕོ་གདོང་མོ་གདོང་འགྲོ་ཤེས་དང་། །ངར་མིའི་ལུས་ལ་རྒྱན་ཆ་ཅན། །བླ་གླུད་གསེར་སྐྱེམས་འདི་བཞེས་ལ། །བཟུང་པ་ཐོངས་ལ་བཅིངས་པ་ཁྲོལ། །བསྡམས་པ་གློད་ལ་མནན་པ་ཐེགས། །ཞི་བ་ཆེན་པོའི་ངང་ལ་བཞུགས། །ཤར་ལྷོ་སྤར་ཁ་ཟོན་ཐོག་ན། །རྒྱལ་འགོང་སྨྱོ་འདྲེ་བསྡོངས་པ་ཡིས། །རིམས་དང་ཡམས་ལ་སྙད་བཏགས་ནས། ཁ་རིང་ཉི་མ་ལྡོག་མཚམས་ལ། །རྒྱུ་སྦྱོར་མི་བུ་རིན་ཆེན་འདིའི། །བླ་ལ་བརྐུས་སམ་བཞམས་སྲིད་ན། །ནམ་མཁའ་ཁམས་ཀྱི་མདངས་དང་ལྡན། །རྒྱང་བུ་དེ་ནི་འཕན་བཟང་དང་། །ཕོ་གདོང་མོ་གདོང་འགྲོ་ཤེས་དང་། །ངར་མིའི་ལུས་ལ་རྒྱན་ཆ་ཅན། །བླ་གླུད་གསེར་སྐྱེམས་འདི་བཞེས་ལ། །བཟུང་པ་ཐོངས་ལ་བཅིངས་པ་ཁྲོལ། །བསྡམས་པ་གློད་ལ་མནན་པ་ཐེགས། །ཞི་བ་ཆེན་པོའི་ངང་ལ་བཞུགས། །བཞི་པ་
ཕྱོགས་བཅུའི་གདོན་ལ་བསྔོ་བ་ནི། ཧཱུྃ། སྟོང་གསུམ་སྟོང་གི་འཇིག་རྟེན་ན། །སྟེང་ཕྱོགས་སྟོང་གི་འཇིག་རྟེན་ན། །ལྷ་ཡི་གདོན་ནི་ཆེན་པོ་པ། །མི་ཡང་སྔོན་པོ་ཆས་ཏེ་བྱུང་། །རྟ་ཡང་སྔོན་པོ་ཞོན་ཏེ་བ

【汉语翻译】
萨！北方斯巴霍康托那， 龙和玛莫联合起来， 以疾病和寡妇为借口， 那个露玛口大张， 如果偷盗或抢夺了， 这个有财运的人的魂， 具有天空的色彩， 那个占卜者非常优秀， 男面女面行走自如， 拥有野人身体的装饰品， 请享用这个魂赎金酒， 放开抓住的，解开束缚的， 放松捆绑的，抬起压住的， 安住在寂静的境界中。 东北方斯巴霍金托那， 恶鬼和财鬼联合起来， 以苯教和财富为借口， 那个地方冰冷石头冰冷， 如果偷盗或抢夺了， 这个有财运的人的魂， 具有天空的色彩， 那个占卜者非常优秀， 男面女面行走自如， 拥有野人身体的装饰品， 请享用这个魂赎金酒， 放开抓住的，解开束缚的， 放松捆绑的，抬起压住的， 安住在寂静的境界中。 东方斯巴霍辛托那， 龙和国王联合起来， 以断绝的财富为借口， 在卡让日托兴盛之时， 如果偷盗或抢夺了， 这个有财运的人的魂， 具有天空的色彩， 那个占卜者非常优秀， 男面女面行走自如， 拥有野人身体的装饰品， 请享用这个魂赎金酒， 放开抓住的，解开束缚的， 放松捆绑的，抬起压住的， 安住在寂静的境界中。 东南方斯巴霍宗托那， 鬼王和疯魔联合起来， 以瘟疫和疾病为借口， 在卡让太阳返回之际， 如果偷盗或抢夺了， 这个有财运的人的魂， 具有天空的色彩， 那个占卜者非常优秀， 男面女面行走自如， 拥有野人身体的装饰品， 请享用这个魂赎金酒， 放开抓住的，解开束缚的， 放松捆绑的，抬起压住的， 安住在寂静的境界中。 第四
向十方鬼神供奉： 吽！ 在三千大千世界中， 在上方千世界中， 天神的鬼神非常强大， 人也穿着蓝色衣服而来， 马也骑着蓝色而来。

【英语翻译】
Sa! In the northern Spar Kha Kham Thok, The Nagas and Matri unite, Using disease and widows as an excuse, That Luma's mouth is wide open, If they steal or plunder, This wealthy person's soul, Possesses the color of the sky, That diviner is very excellent, Male face, female face, walking freely, Possessing ornaments of a wild man's body, Please enjoy this soul ransom golden drink, Release what is grasped, untie what is bound, Relax what is tied, lift up what is pressed down, Abide in the state of great peace. In the northeastern Spar Kha Gin Thok, The evil spirits and wealth spirits unite, Using Bon and wealth as an excuse, That place is cold earth, cold stone, If they steal or plunder, This wealthy person's soul, Possesses the color of the sky, That diviner is very excellent, Male face, female face, walking freely, Possessing ornaments of a wild man's body, Please enjoy this soul ransom golden drink, Release what is grasped, untie what is bound, Relax what is tied, lift up what is pressed down, Abide in the state of great peace. In the eastern Spar Kha Zin Thok, The Nagas and kings unite, Using severed wealth as an excuse, At the time when Karang Ritok prospers, If they steal or plunder, This wealthy person's soul, Possesses the color of the sky, That diviner is very excellent, Male face, female face, walking freely, Possessing ornaments of a wild man's body, Please enjoy this soul ransom golden drink, Release what is grasped, untie what is bound, Relax what is tied, lift up what is pressed down, Abide in the state of great peace. In the southeastern Spar Kha Zon Thok, The demon king and mad demon unite, Using plague and disease as an excuse, At the time when the Karang sun returns, If they steal or plunder, This wealthy person's soul, Possesses the color of the sky, That diviner is very excellent, Male face, female face, walking freely, Possessing ornaments of a wild man's body, Please enjoy this soul ransom golden drink, Release what is grasped, untie what is bound, Relax what is tied, lift up what is pressed down, Abide in the state of great peace. Fourth Offering to the demons of the ten directions: Hūṃ! In the three thousand great thousand worlds, In the thousand worlds above, The gods' demons are very powerful, People also come dressed in blue, Horses also ride in blue.

============================================================

==================== 第 12 段 ====================
【原始藏文】
ྱུང་། །བེར་ཡང་སྔོན་པོ་གྱོན་ཏེ་བྱུང་། །ཐོད་ཀྱང་སྔོན་པོ་བཅིངས་ཏེ་བྱུང་། །དར་མདུང་སྔོན་པོ་ཕྱར་ཏེ་བྱུང་། །ཞགས་པ་སྔོན་པོ་ཐོགས་ཏེ་བྱུང་། །བྱ་ཡང་སྔོན་པོ་ལྡིང་ཞིང་བྱུང་། ཁྱི་ཡང་སྔོན་པོ་ཁྲིད་དེ་བྱུང་། །སྟེང་ན་གནས་པའི་ལྷ་སྲིན་ཡིན། །སྟེང་གི་ཕྱོགས་ལ་དབང་བསྒྱུར་པས། ཁར་སང་ཁ་ཡི་ཉི་མ་ལ། །རྒྱུ་སྦྱོར་མི་བུ་རིན་ཆེན་འདིའི། །བླ་ལ་བརྐུས་སམ་བཞམས་སྲིད་ན། །བླ་གླུད་གསེར་སྐྱེམས་འདི་བཞེས་ལ། །བཟུང་པ་ཐོངས་ལ་བཅིངས་པ་ཁྲོལ། །བསྡམས་པ་གློད་ལ་མནན་པ་ཐེགས། །ཞི་བ་ཆེན་པོའི་ངང་ལ་བཞུགས། །ཧཱུྃ། སྟོང་གསུམ་སྟོང་གི་འཇིག་རྟེན་ན། །ཤར་ཕྱོགས་སྟོང་གི་འཇིག་རྟེན་ན། །རྒྱལ་པོ་དང་ནི་དྲི་ཟའི་གདོན། །མི་ཡང་དཀར་པོ་ཆས་ཏེ་བྱུང་། །རྟ་ཡང་དཀར་པོ་ཞོན་ཏེ་བྱུང་། །བེར་ཡང་དཀར་པོ་གྱོན་ཏེ་བྱུང་། །ཐོད་ཀྱང་དཀར་པོ་བཅིངས་ཏེ་བྱུང་། །དར་མདུང་དཀར་པོ་ཕྱར་ཏེ་བྱུང་། །ཞགས་པ་དཀར་པོ་ཐོགས་ཏེ་བྱུང་། །བྱ་ཡང་དཀར་པོ་ལྡིང་ཞིང་བྱུང་། ཁྱི་ཡང་དཀར་པོ་ཁྲིད་དེ་བྱུང་། །ཤར་ན་གནས་པའི་ལྷ་སྲིན་ཡིན། །ཤར་གྱི་ཕྱོགས་ལ་དབང་བསྒྱུར་པས། ཁར་སང་ཁ་ཡི་ཉི་མ་ལ། །རྒྱུ་སྦྱོར་མི་བུ་རིན་ཆེན་འདིའི། །བླ་ལ་བརྐུས་སམ་བཞམས་སྲིད་ན། །བླ་གླུད་གསེར་སྐྱེམས་འདི་བཞེས་ལ། །བཟུང་པ་ཐོངས་ལ་བཅིངས་པ་ཁྲོལ། །བསྡམས་པ་གློད་ལ་མནན་པ་ཐེགས། །ཞི་བ་ཆེན་པོའི་ངང་ལ་བཞུགས། །ཧཱུྃ།
སྟོང་གསུམ་སྟོང་གི་འཇིག་རྟེན་ན། །ལྷོ་ཕྱོགས་སྟོང་གི་འཇིག་རྟེན་ན། །གྲུལ་བུམ་དང་ནི་གཤིན་རྗེའི་གདོན། །མི་ཡང་སེར་པོ་ཆས་ཏེ་བྱུང་། །རྟ་ཡང་སེར་པོ་ཞོན་ཏེ་བྱུང་། །བེར་ཡང་སེར་པོ་གྱོན་ཏེ་བྱུང་། །ཐོད་ཀྱང་སེར་པོ་བཅིངས་ཏེ་བྱུང་། །དར་མདུང་སེར་པོ་ཕྱར་ཏེ་བྱུང་། །ཞགས་པ་སེར་པོ་ཐོགས་ཏེ་བྱུང་། །བྱ་ཡང་སེར་པོ་ལྡིང་ཞིང་བྱུང་། ཁྱི་ཡང་སེར་པོ་ཁྲིད་དེ་བྱུང་། །ལྷོ་ན་གནས་པའི་ལྷ་སྲིན་ཡིན། །ལྷོ་ཡི་ཕྱོགས་ལ་དབང་བསྒྱུར་པས། ཁར་སང་ཁ་ཡི་ཉི་མ་ལ། །རྒྱུ་སྦྱོར་མི་བུ་རིན་ཆེན་འདིའི། །བླ་ལ་བརྐུས་སམ་བཞམས་སྲིད་ན། །བླ་གླུད་གསེར་སྐྱེམས་འདི་བཞེས་ལ། །བཟུང་པ་ཐོངས་ལ་བཅིངས་པ་ཁྲོལ། །བསྡམས་པ་གློད་ལ་མནན་པ་ཐེགས། །ཞི་བ་ཆེན་པོའི་ངང་ལ་བཞུགས། །ཧཱུྃ། སྟོང་གསུམ་སྟོང་གི་འཇིག་རྟེན་ན། །ནུབ་ཕྱོགས་སྟོང་གི་འཇིག་རྟེན་ན། །ཀླུ་ཡི་གདོན་ནི་ཆེན་པོ་པ། །མི་ཡང་དམར་པོ་ཆས་ཏེ་བྱུང་། །རྟ་ཡང་དམར་པོ་ཞོན་ཏེ་བྱུང་། །བེར་ཡང་དམར་པོ་གྱ

【汉语翻译】
也来了。 罩袍也穿着蓝色来的。 头巾也系着蓝色来的。 旗枪也举着蓝色来的。 绳索也拿着蓝色来的。 鸟也蓝色地飞翔而来。 狗也牵着蓝色地来了。 是住在上方的神怪。 因为对上方行使着权力。 昨天前天的那一天。 如果盗取或抢夺了。 施主贵人的这个命。 祈请享用命赎金酒。 放开抓住的，解开捆绑的。 放松束缚的，抬起压住的。 请安住在寂静的本性中。 吽 （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。 三千大千世界中。 东方千的世界中。 国王和乐神的邪魔。 人也穿着白色来的。 马也骑着白色来的。 罩袍也穿着白色来的。 头巾也系着白色来的。 旗枪也举着白色来的。 绳索也拿着白色来的。 鸟也白色地飞翔而来。 狗也牵着白色地来了。 是住在东方的神怪。 因为对东方行使着权力。 昨天前天的那一天。 如果盗取或抢夺了。 施主贵人的这个命。 祈请享用命赎金酒。 放开抓住的，解开捆绑的。 放松束缚的，抬起压住的。 请安住在寂静的本性中。 吽 （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。
三千大千世界中。 南方千的世界中。 鸠盘荼和阎罗的邪魔。 人也穿着黄色来的。 马也骑着黄色来的。 罩袍也穿着黄色来的。 头巾也系着黄色来的。 旗枪也举着黄色来的。 绳索也拿着黄色来的。 鸟也黄色地飞翔而来。 狗也牵着黄色地来了。 是住在南方的神怪。 因为对南方行使着权力。 昨天前天的那一天。 如果盗取或抢夺了。 施主贵人的这个命。 祈请享用命赎金酒。 放开抓住的，解开捆绑的。 放松束缚的，抬起压住的。 请安住在寂静的本性中。 吽 （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。 三千大千世界中。 西方千的世界中。 龙的邪魔是大力的。

【英语翻译】
Also came. The robe also came wearing blue. The turban also came tied with blue. The flag spear also came raised with blue. The rope also came holding blue. The bird also came flying in blue. The dog also came led in blue. It is the deity residing above. Because it wields power over the direction above. On that day, the day before yesterday. If it has stolen or plundered. This precious life of the benefactor. Please accept this life ransom golden drink. Release what is seized, untie what is bound. Loosen what is restrained, lift what is pressed down. Please abide in the state of great peace. Hūṃ. (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思) In the thousand worlds of the three thousand great thousands. In the thousand worlds of the east. The demon of the king and the Gandharva. The person also came dressed in white. The horse also came riding in white. The robe also came dressed in white. The turban also came tied with white. The flag spear also came raised with white. The rope also came holding white. The bird also came flying in white. The dog also came led in white. It is the deity residing in the east. Because it wields power over the direction of the east. On that day, the day before yesterday. If it has stolen or plundered. This precious life of the benefactor. Please accept this life ransom golden drink. Release what is seized, untie what is bound. Loosen what is restrained, lift what is pressed down. Please abide in the state of great peace. Hūṃ.
In the thousand worlds of the three thousand great thousands. In the thousand worlds of the south. The demon of the Kumbhanda and Yama. The person also came dressed in yellow. The horse also came riding in yellow. The robe also came dressed in yellow. The turban also came tied with yellow. The flag spear also came raised with yellow. The rope also came holding yellow. The bird also came flying in yellow. The dog also came led in yellow. It is the deity residing in the south. Because it wields power over the direction of the south. On that day, the day before yesterday. If it has stolen or plundered. This precious life of the benefactor. Please accept this life ransom golden drink. Release what is seized, untie what is bound. Loosen what is restrained, lift what is pressed down. Please abide in the state of great peace. Hūṃ. In the thousand worlds of the three thousand great thousands. In the thousand worlds of the west. The demon of the Naga is powerful.

============================================================

==================== 第 13 段 ====================
【原始藏文】
ོན་ཏེ་བྱུང་། །ཐོད་ཀྱང་དམར་པོ་བཅིངས་ཏེ་བྱུང་། །དར་མདུང་དམར་པོ་ཕྱར་ཏེ་བྱུང་། །ཞགས་པ་དམར་པོ་ཐོགས་ཏེ་བྱུང་། །བྱ་ཡང་དམར་པོ་ལྡིང་ཞིང་བྱུང་། ཁྱི་ཡང་དམར་པོ་ཁྲིད་དེ་བྱུང་། །ནུབ་ན་གནས་པའི་ལྷ་སྲིན་ཡིན། །ནུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ལ་དབང་བསྒྱུར་པས། ཁར་སང་ཁ་ཡི་ཉི་མ་ལ། །རྒྱུ་སྦྱོར་མི་བུ་རིན་ཆེན་འདིའི། །བླ་ལ་བརྐུས་སམ་བཞམས་སྲིད་ན། །བླ་གླུད་གསེར་སྐྱེམས་འདི་བཞེས་ལ། །བཟུང་པ་ཐོངས་ལ་བཅིངས་པ་ཁྲོལ། །བསྡམས་པ་གློད་ལ་མནན་པ་ཐེགས། །ཞི་བ་ཆེན་པོའི་ངང་ལ་བཞུགས། །ཧཱུྃ། སྟོང་གསུམ་སྟོང་གི་འཇིག་རྟེན་ན། །བྱང་ཕྱོགས་སྟོང་གི་འཇིག་རྟེན་ན། །གནོད་སྦྱིན་གྱི་ནི་གདོན་ཆེན་པོ། །མི་ཡང་ལྗང་གུ་ཆས་ཏེ་བྱུང་། །རྟ་ཡང་ལྗང་གུ་ཞོན་ཏེ་བྱུང་། །བེར་ཡང་ལྗང་གུ་གྱོན་ཏེ་བྱུང་། །ཐོད་ཀྱང་ལྗང་གུ་བཅིངས་ཏེ་བྱུང་། །དར་མདུང་ལྗང་གུ་ཕྱར་ཏེ་བྱུང་། །ཞགས་
པ་ལྗང་གུ་ཐོགས་ཏེ་བྱུང་། །བྱ་ཡང་ལྗང་གུ་ལྡིང་ཞིང་བྱུང་། ཁྱི་ཡང་ལྗང་གུ་ཁྲིད་དེ་བྱུང་། །བྱང་ན་གནས་པའི་ལྷ་སྲིན་ཡིན། །བྱང་གི་ཕྱོགས་ལ་དབང་བསྒྱུར་པས། ཁར་སང་ཁ་ཡི་ཉི་མ་ལ། །རྒྱུ་སྦྱོར་མི་བུ་རིན་ཆེན་འདིའི། །བླ་ལ་བརྐུས་སམ་བཞམས་སྲིད་ན། །བླ་གླུད་གསེར་སྐྱེམས་འདི་བཞེས་ལ། །བཟུང་པ་ཐོངས་ལ་བཅིངས་པ་ཁྲོལ། །བསྡམས་པ་གློད་ལ་མནན་པ་ཐེགས། །ཞི་བ་ཆེན་པོའི་ངང་ལ་བཞུགས། །ཧཱུྃ། སྟོང་གསུམ་སྟོང་གི་འཇིག་རྟེན་ན། །མཚམས་བཞི་སྟོང་གི་འཇིག་རྟེན་ན། །མེ་ལྷ་སྲིན་པོ་རླུང་ལྷ་དང་། །བྱང་ཤར་དབང་ལྡན་འབྱུང་པོའི་གདོན། །མི་ཡང་ཁྲ་བོ་ཆས་ཏེ་བྱུང་། །རྟ་ཡང་ཁྲ་བོ་ཞོན་ཏེ་བྱུང་། །བེར་ཡང་ཁྲ་བོ་གྱོན་ཏེ་བྱུང་། །ཐོད་ཀྱང་ཁྲ་བོ་བཅིངས་ཏེ་བྱུང་། །དར་མདུང་ཁྲ་བོ་ཕྱར་ཏེ་བྱུང་། །ཞགས་པ་ཁྲ་བོ་ཐོགས་ཏེ་བྱུང་། །བྱ་ཡང་ཁྲ་བོ་ལྡིང་ཞིང་བྱུང་། ཁྱི་ཡང་ཁྲ་བོ་ཁྲིད་དེ་བྱུང་། །མཚམས་ན་གནས་པའི་ལྷ་སྲིན་ཡིན། །མཚམས་ཀྱི་ཕྱོགས་ལ་དབང་བསྒྱུར་པས། ཁར་སང་ཁ་ཡི་ཉི་མ་ལ། །རྒྱུ་སྦྱོར་མི་བུ་རིན་ཆེན་འདིའི། །བླ་ལ་བརྐུས་སམ་བཞམས་སྲིད་ན། །བླ་གླུད་གསེར་སྐྱེམས་འདི་བཞེས་ལ། །བཟུང་པ་ཐོངས་ལ་བཅིངས་པ་ཁྲོལ། །བསྡམས་པ་གློད་ལ་མནན་པ་ཐེགས། །ཞི་བ་ཆེན་པོའི་ངང་ལ་བཞུགས། །ཧཱུྃ། སྟོང་གསུམ་སྟོང་གི་འཇིག་རྟེན་ན། །འོག་ཕྱོགས་སྟོང་གི་འཇིག་རྟེན་ན། །ས་བདག་ཆེན་པོ་ནག་པོའི་གདོན། །མི་ཡང་དུད་ཀ་ཆས་ཏེ་བྱུང་། །རྟ་ཡང་དུད་ཀ་ཞོན་ཏེ་བྱུང་། །བེར་ཡང་དུད་ཀ་གྱོན་

【汉语翻译】
来了。头也绑着红色来的。旗枪也举着红色来的。绳索也拿着红色来的。鸟也红色飞翔着来的。狗也牵着红色来的。是住在西方的神怪。因为对西方行使权力。昨天前天的那一天。如果盗取或夺走。这个富裕施主贵人的。魂，就请享用这个魂赎金黄金酒。放开抓住的，解开捆绑的。松开束缚的，解除压迫的。请安住在寂静大乐之中。吽 （藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）。三千大千世界中。北方千的世界中。夜叉的这个大魔。人也穿着绿色来的。马也骑着绿色来的。袍子也穿着绿色来的。头也绑着绿色来的。旗枪也举着绿色来的。绳
索也拿着绿色来的。鸟也绿色飞翔着来的。狗也牵着绿色来的。是住在北方的神怪。因为对北方行使权力。昨天前天的那一天。如果盗取或夺走。这个富裕施主贵人的。魂，就请享用这个魂赎金黄金酒。放开抓住的，解开捆绑的。松开束缚的，解除压迫的。请安住在寂静大乐之中。吽 （藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）。三千大千世界中。四隅千的世界中。火神魔风神和。东北方有权势的鬼怪。人也穿着杂色来的。马也骑着杂色来的。袍子也穿着杂色来的。头也绑着杂色来的。旗枪也举着杂色来的。绳索也拿着杂色来的。鸟也杂色飞翔着来的。狗也牵着杂色来的。是住在隅方的神怪。因为对隅方行使权力。昨天前天的那一天。如果盗取或夺走。这个富裕施主贵人的。魂，就请享用这个魂赎金黄金酒。放开抓住的，解开捆绑的。松开束缚的，解除压迫的。请安住在寂静大乐之中。吽 （藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）。三千大千世界中。下方千的世界中。黑色大地主的大魔。人也穿着烟色来的。马也骑着烟色来的。袍子也穿着烟

【英语翻译】
Came. The head also came tied with red. The flag spear also came raised in red. The rope also came held in red. The bird also came flying in red. The dog also came led in red. It is the deity residing in the west. Because it wields power over the western direction. On that day, yesterday or the day before. If you have stolen or seized. The life force of this wealthy benefactor, precious person. Then please accept this life ransom, golden drink. Release what is held, untie what is bound. Loosen what is tied, lift what is pressed down. Please abide in great peace and bliss. Hūṃ (Tibetan: ཧཱུྃ, Devanagari: हुं, Romanized Sanskrit: hūṃ, Literal Chinese meaning: 吽). In the three thousand great thousand worlds. In the thousand worlds of the north. The great demon of the yaksha. The person also came dressed in green. The horse also came ridden in green. The robe also came worn in green. The head also came tied in green. The flag spear also came raised in green. The rope
also came held in green. The bird also came flying in green. The dog also came led in green. It is the deity residing in the north. Because it wields power over the northern direction. On that day, yesterday or the day before. If you have stolen or seized. The life force of this wealthy benefactor, precious person. Then please accept this life ransom, golden drink. Release what is held, untie what is bound. Loosen what is tied, lift what is pressed down. Please abide in great peace and bliss. Hūṃ (Tibetan: ཧཱུྃ, Devanagari: हुं, Romanized Sanskrit: hūṃ, Literal Chinese meaning: 吽). In the three thousand great thousand worlds. In the thousand worlds of the four corners. The fire god demon, wind god, and. The powerful elemental demons of the northeast. The person also came dressed in mottled colors. The horse also came ridden in mottled colors. The robe also came worn in mottled colors. The head also came tied in mottled colors. The flag spear also came raised in mottled colors. The rope also came held in mottled colors. The bird also came flying in mottled colors. The dog also came led in mottled colors. It is the deity residing in the corners. Because it wields power over the corner directions. On that day, yesterday or the day before. If you have stolen or seized. The life force of this wealthy benefactor, precious person. Then please accept this life ransom, golden drink. Release what is held, untie what is bound. Loosen what is tied, lift what is pressed down. Please abide in great peace and bliss. Hūṃ (Tibetan: ཧཱུྃ, Devanagari: हुं, Romanized Sanskrit: hūṃ, Literal Chinese meaning: 吽). In the three thousand great thousand worlds. In the thousand worlds of the lower direction. The great black earth lord demon. The person also came dressed in smoke color. The horse also came ridden in smoke color. The robe also came worn in smoke

============================================================

==================== 第 14 段 ====================
【原始藏文】
ཏེ་བྱུང་། །ཐོད་ཀྱང་དུད་ཀ་བཅིངས་ཏེ་བྱུང་། །དར་མདུང་དུད་ཀ་ཕྱར་ཏེ་བྱུང་། །ཞགས་པ་དུད་ཀ་ཐོགས་ཏེ་བྱུང་། །བྱ་ཡང་དུད་ཀ་ལྡིང་ཞིང་བྱུང་། ཁྱི་ཡང་དུད་ཀ་ཁྲིད་དེ་བྱུང་། །འོག་ན་གནས་པའི་ལྷ་སྲིན་ཡིན། །འོག་གི་ཕྱོགས་ལ་དབང་
བསྒྱུར་པས། ཁར་སང་ཁ་ཡི་ཉི་མ་ལ། །རྒྱུ་སྦྱོར་མི་བུ་རིན་ཆེན་འདིའི། །བླ་ལ་བརྐུས་སམ་བཞམས་སྲིད་ན། །བླ་གླུད་གསེར་སྐྱེམས་འདི་བཞེས་ལ། །བཟུང་པ་ཐོངས་ལ་བཅིངས་པ་ཁྲོལ། །བསྡམས་པ་གློད་ལ་མནན་པ་ཐེགས། །ཞི་བ་ཆེན་པོའི་ངང་ལ་བཞུགས། །ལྔ་པ་བླ་གཤེད་ཀྱི་བདུད་རྒྱལ་གཉིས་ལ་སྒོས་སུ་བསྔོ་བ་ནི། ཀྱེ། ཉི་མ་ནུབ་ཕྱོགས་ཕ་ཀི་ན། །བདུད་མཁར་ནག་པོའི་ནང་ཤེད་ན། །བདུད་རྗེ་རེ་ཏེ་མགོ་ཡག་བཞུགས། །སྤྲུལ་པ་ཕོ་བདུད་བཅུ་གསུམ་འགྱེད། །སྐྱེས་པ་ཀུན་གྱི་སྲོག་གཅོད་བྱེད། །ཟ་མ་མོ་ཡི་སྲིད་ལ་རྐུ། །བྱིས་པ་ཆུང་གི་ཚེ་ལ་རྐུ། །བདུད་པོ་བླ་རྐུན་བཅུ་གསུམ་གྱིས། །དེ་རིང་རྒྱུ་སྦྱོར་ཡོན་བདག་གི །བླ་དང་སྲོག་ལ་བརྐུས་བཞམས་སྲིད། །བླ་གླུད་གསེར་སྐྱེམས་འདི་བཞེས་ལ། །བཟུང་པ་ཐོངས་ལ་བཅིངས་པ་ཁྲོལ། །བསྡམས་པ་གློད་ལ་མནན་པ་ཐེགས། །ཞི་བ་ཆེན་པོའི་ངང་ལ་བཞུགས། །ཀྱེ། ཉི་མ་བྱང་ཤར་མཚམས་ཤེད་ན། །སྲོག་བདག་རྒྱལ་པོ་པེ་ཧར་ཁྱོད། །གཙུག་ལག་ཁང་གི་སྲུང་མ་ཡིན། །སྤྲུལ་པ་ཛམ་གླིང་ཀུན་ལ་འགྱེད། །ས་བདག་འགོང་པོ་ཕོ་ཉར་གཏོང་། །ཐེའུ་རང་སྟོང་སྡེའི་རྒྱབ་རྟེན་བྱེད། །སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་སྲོག་དབུགས་ལེན། །དམ་སྲི་སྤུན་དགུའི་ཁ་འཛིན་བྱེད། །བླ་རྐུན་པེ་ཧར་འཁོར་བཅས་ཀྱིས། །རྒྱུ་སྦྱོར་ཡོན་གྱི་བདག་པོ་འདིའི། །བླ་དང་སྲོག་ལ་བརྐུས་བཞམས་སྲིད། །བླ་གླུད་གསེར་སྐྱེམས་འདི་བཞེས་ལ། །བཟུང་པ་ཐོངས་ལ་བཅིངས་པ་ཁྲོལ། །བསྡམས་པ་གློད་ལ་མནན་པ་ཐེགས། །ཞི་བ་ཆེན་པོའི་ངང་ལ་བཞུགས། ཁྱད་པར་བླ་གཤེད་སྡེ་གཉིས་ལ། །རིན་ཆེན་གསེར་སྐྱེམས་དམ་པ་དང་། །རིན་ཆེན་ནམ་
མཁའ་སྣ་ཚོགས་དང་། །རིན་ཆེན་རྒྱང་བུ་འཕན་བཟང་སྤྲས། །ངར་མི་ཕོ་མོ་ཆུང་གསུམ་ཕྱུག །རང་རང་མཛེས་པའི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན། །ཕོ་གདོང་དང་ནི་མོ་གདོང་དང་། །བཤོས་བུ་དང་ནི་མཐེབ་ཀྱུ་དང་། །ཤ་སྣ་དེ་ནི་བཅུ་གསུམ་དང་། །བླ་ཡི་གླུད་ནི་བཅུ་གསུམ་རྣམས། །དེ་རིང་རྒྱུ་སྦྱོར་ཡོན་བདག་གི །གླུད་དང་ཚབ་ཏུ་འབུལ་ལགས་ན། །ལྷུ་མོ་དེ་ནི་བཅུ་གཉིས་དང་། །མགོ་བོ་དང་ནི་བཅུ་གསུམ་གྱི། །ཚབ་ཏུ་དེ་ནི་འབུལ་ལགས་ཀྱི། །ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གླུད་དུ་འབུལ། །བླ

【汉语翻译】
也来了。头盖骨也用烟雾捆绑着来了。绸缎箭也用烟雾举着来了。绳索也用烟雾拿着来了。鸟也用烟雾飞翔着来了。狗也用烟雾牵着来了。是住在下面的妖魔。因为支配着下面的方向。昨天前天的日子里。如果盗取或藏匿了施主这位珍贵的人的。魂，那么请享用这个魂祭品黄金酒。放开抓住的，解开捆绑的。松开束缚的，抬起压着的。安住在寂静的伟大之中。第五是对魂杀者的两个魔王特别供养： 唉！在太阳西边的彼岸。魔宫黑色的里面。魔王瑞德头雅格住着。化身十三男魔。断绝所有男人的性命。盗取女人食物的命。盗取小孩的寿命。十三魔鬼盗魂者。今天对施主供养的施主。如果盗取或藏匿了魂和命。那么请享用这个魂祭品黄金酒。放开抓住的，解开捆绑的。松开束缚的，抬起压着的。安住在寂静的伟大之中。唉！在太阳北边的角落里。护命之王白哈尔你。是寺庙的守护神。化身遍布整个赡洲。派遣土地神恶鬼作为使者。作为铁吾千户的后盾。夺取所有众生的性命气息。执掌着九个邪魔兄弟。盗魂者白哈尔及其眷属。如果盗取或藏匿了施主供养的这位施主的。魂和命。那么请享用这个魂祭品黄金酒。放开抓住的，解开捆绑的。松开束缚的，抬起压着的。安住在寂静的伟大之中。特别是对魂杀者两伙。珍贵神圣的黄金酒和。珍贵的天空各种各样和。珍贵的长幡装饰着美好的旗帜。强壮的男人女人小孩三个富有。用各自美丽的装饰品装饰。男人面具和女人面具和。朵玛和戒指和。十三种肉和。十三魂的祭品们。今天对施主供养的施主。作为祭品和代替品供养。十二个关节和。头颅和十三个的。作为代替品供养。身语意三作为祭品供养。魂

【英语翻译】
Also came. The skull also came bound with smoke. The silk arrow also came raised with smoke. The rope also came held with smoke. The bird also came flying with smoke. The dog also came led with smoke. They are the demons dwelling below. Because they rule the direction below. On the days of yesterday and the day before. If they have stolen or hidden the soul of this precious person, the benefactor. Then please enjoy this soul offering of golden liquor. Release what is held, untie what is bound. Loosen what is restrained, lift up what is pressed down. Abide in the great peace. Fifth, a special offering to the two demon kings who are soul slayers: Alas! On the far side of the setting sun. Inside the black demon palace. The demon king Rede Goyak resides. Emanating thirteen male demons. Cutting off the lives of all men. Stealing the life of women's food. Stealing the lifespan of young children. The thirteen demon soul stealers. Today, for the benefactor who is the object of offering. If they have stolen or hidden the soul and life. Then please enjoy this soul offering of golden liquor. Release what is held, untie what is bound. Loosen what is restrained, lift up what is pressed down. Abide in the great peace. Alas! In the northeastern corner of the sun. King Pehar, protector of life, you. Are the guardian of the temple. Emanating throughout the entire Jambudvipa. Sending earth lords and ogres as messengers. Supporting the thousand hosts of Teurang. Taking the life breath of all sentient beings. Holding the mouths of the nine Damtsi brothers. The soul stealer Pehar and his retinue. If they have stolen or hidden the soul and life of this benefactor who is the object of offering. Then please enjoy this soul offering of golden liquor. Release what is held, untie what is bound. Loosen what is restrained, lift up what is pressed down. Abide in the great peace. Especially to the two groups of soul slayers. Precious and sacred golden liquor and. Precious skies of various kinds and. Precious long banners adorned with beautiful flags. Strong men, women, and children, three wealthy ones. Adorned with their own beautiful ornaments. Male masks and female masks and. Tormas and rings and. Thirteen kinds of meat and. The thirteen soul offerings. Today, for the benefactor who is the object of offering. Offered as offerings and substitutes. Twelve joints and. The head and thirteen. Offered as substitutes. Body, speech, and mind offered as offerings. Soul

============================================================

==================== 第 15 段 ====================
【原始藏文】
་གླུད་གསེར་སྐྱེམས་འདི་བཞེས་ཤིག །ཡས་སྟགས་བཟང་པོ་འདི་བཞེས་ཤིག །རྔན་ཆ་དར་ཟབ་གསེར་དང་དངུལ། །ལྷོ་བྱང་ལ་ཀླུང་རྫས་དུ་མ། །གཏོར་མ་གསེར་སྐྱེམས་བཅས་པ་བཞེས། །རྒྱུ་སྦྱོར་མི་བུ་རིན་ཆེན་འདིའི། །བླ་ལ་བརྐུས་སམ་བཞམས་སྲིད་ན། །བཟུང་པ་ཐོངས་ལ་བཅིངས་པ་ཁྲོལ། །བསྡམས་པ་གློད་ལ་མནན་པ་ཐེགས། །གནོད་པ་སྡུས་ལ་བླ་ཚེ་གཏོད། །ཞི་བ་ཆེན་པོའི་ངང་ལ་བཞུགས། །མཉམ་པ་ཆེན་པོའི་ངང་ལ་བཞུགས། །ཕན་པ་བྱང་སེམས་བསྐྱེད་དུ་གསོལ། །ཞེས་བསྔོས་པས་སོ་སོ་ནས་ཡས་སྟགས་རྣམས་བདག་གིར་བྱས། མགུ་ཞིང་ཚིམས་ཏེ་ཇི་ལྟར་བསྒོས་པའི་དོན་བདེ་བླག་ཏུ་སྒྲུབ་པར་མོས། དྲུག་པ་བླ་འགུགས་ཀྱི་སྔགས་བཟླ་བ་ནི། རང་ཡི་དམ་དུ་གསལ་བའི་ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་ལས་འོད་ཟེར་ལྕགས་
ཀྱུའི་རྣམ་པ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་འཕྲོས། བླ་མ་ཡི་དམ་སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་སྲུང་མ་དང་བཅས་པའི་ཐུགས་དམ་གྱི་རྒྱུད་བསྐུལ། སླར་ཡང་འོད་ཟེར་སྣ་ཚོགས་སྟེང་འོག་ཀུན་ཏུ་བ་ཐག་འཛིངས་པ་ལྟར་འཕྲོས་པས་ས་འོག་ས་སྟེང་ས་བླའི་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཁྱབ། བླ་ཚེ་ལ་བར་དུ་གཅོད་པའི་སྟེང་གདོན་གཟའ་དང་རྒྱུ་སྐར། འོག་གདོན་ས་བདག་ཀླུ་གཉན། བར་གདོན་བཙན་དང་རྒྱལ་པོ་ལ་སོགས་མདོར་ན་བགེགས་གདོན་གྱི་རིགས་སུ་གྱུར་པས་བརྐུས་པ་དང་། ཕྲོགས་པ་དང་། བཞམས་པ་དང་། ཡར་པ་དང་། འཁྱམས་པ་དང་། སྟོར་བ་སོགས་བཀུག །ཡོན་གྱི་བདག་པོར་བསྟིམས་པས། ཉམས་པ་སོས། ཆད་པ་མཐུད། ཡོ་བ་བསྲངས། སྔར་བས་ཀྱང་གཟི་བྱིན་དང་ལྡན་པས། བླ་ཚེ་སྲོག་གསུམ། མི་ནོར་ཟས་གསུམ་ལ་སོགས་པ་རྒྱས་ཤིང་བརྟན་པར་གྱུར་པར་མོས་ལ་སྤྲོ་བསྡུའི་དམིགས་པ་ཡང་ཡང་བྱ་ཞིང་སྔགས་ཟུར་གསལ་དཀྱུས་སུ་བཀོད་པ་ནི། ཨ་ཧ་རི་ནི་ས་ཛྷབ་ཛྷབ་རྫུབ་རྫུབ་བྷ་དྲ་སློང་སློང་ནྲྀཿཁུག་ཛཿཛཿ བརྒྱ་སྟོང་ཁྲི་འབུམ་སོགས་རྟགས་དང་སྦྱར་ཏེ་བཟླ་འོ། །སྐབས་འདིར་གཏེར་ཆེན་གསུང་ལ་ཁམས་པ་ཀུན་དགའ་བསྟན་འཛིན་གྱིས་ཟིན་བྲིས་མཛད་པ་ལས་ཡི་དམ་གྱི་སྔགས་ཤམ་དུ་སྔགས་འདི་བཏགས་ནས་བཟླ་དགོས་པར་གསུངས་ཤིང་ཕལ་ཆེར་གྱིས་ཕྱག་ལེན་དུའང་མཛད་པར་སྣང་ངོ་། །དེ་ལྟར་ཐུན་དྲུག་གམ་བཞིར་བཅད་པའི་ཆོ་ག་བཟླས་པ་བཅས་བྱེད།
དངོས་ཉམས་རྨི་ལམ་གྱི་ལྟས་དང་བསྟུན་ནས་སྐབས་སུ་བླ་འཁྱམས་པའི་གནས་རྣམས་ནས་མི་མིང་ལོ་ཁམས་འདི་ཞེས་བྱ་བའི་བླ་ཚེ་ཉམས་པ་དང་སོགས་འོག་གི་འགུགས་ཚིག་ལྟར་ཁུག་ཅིག་པའི་ཚིག་སྐད་གསང་མཐོན་པོས་འབོད་ཅིང་བསྟིམས་པའི་མོས་པ་བརྟན་པོ་བྱ

【汉语翻译】
请享用这份赎祭金饮！请享用这美好的卜签！供品是丝绸、黄金和白银，以及来自南方和北方的各种龙物。请享用朵玛和金饮！如果这个珍贵的人子的魂被盗或被夺，请释放被捕者，解脱被束缚者，松开被捆者，抬起被压者，收回损害，归还魂命，安住于伟大的寂静之中，安住于伟大的平等之中，祈请生起利益的菩提心！如此供奉后，各自将卜签据为己有，欢喜满足，相信能顺利实现所嘱托之事。第六，念诵勾魂咒语：自身观想为本尊，从心间的吽 (ཧཱུྃ，hūṃ，吽) 字发出无数铁钩般的radiance（光芒），radiance（光芒）催动上师、本尊、佛、菩萨、勇士、空行母、护法和守护神的誓言。radiance（光芒）再次如纠缠的线般向上向下四处radiance（光芒），遍布地下、地上和魂地的所有界域。勾回那些阻碍魂命的星曜、地神、龙、恶鬼，以及中部的赞神和国王等，简而言之，所有盗取、抢夺、夺取、向上、游荡和遗失的邪魔鬼怪。融入供养的施主后，衰败的复苏，断裂的连接，弯曲的伸直，比以前更加光彩夺目，相信魂、命、气三者，人、财、食三者等增长稳固，反复进行收放的观想，咒语清晰地书写如下：阿哈日尼萨匝匝祖匝匝巴扎索隆索隆内 库匝匝 (ཨ་ཧ་རི་ནི་ས་ཛྷབ་ཛྷབ་རྫུབ་རྫུབ་བྷ་དྲ་སློང་སློང་ནྲྀཿཁུག་ཛཿཛཿ，a ha ri ni sa dzhab dzhab rdzub rdzub bha dra slong slong nrih khug dzah dzah，啊 哈 日 尼 萨 匝 匝 祖 匝 匝 巴 扎 索隆 索隆 內 库 匝 匝) 。念诵时，加上百、千、万、亿等数字。此时，根据大掘藏师的教言，康巴·贡嘎丹增的笔记中说，需要在本尊咒语之后加上这个咒语来念诵，而且大多数人似乎也这样做了。就这样，进行分为六段或四段的仪轨念诵。根据实际体验、梦境的征兆，有时从魂魄游荡的地方，以高亢的声音呼唤“某年某属相的某某人的魂命衰弱了”等，按照下面的勾魂词语来勾引，并坚定地相信融入。

【英语翻译】
Please accept this ransom gold drink! Please accept this excellent divination sign! The offerings are silk, gold, and silver, as well as various Naga substances from the south and north. Please accept the torma and gold drink! If the soul of this precious human being is stolen or seized, please release the captured, liberate the bound, loosen the tied, lift the pressed, gather the harm, restore the soul-life, abide in great peace, abide in great equality, and pray for the generation of beneficial Bodhicitta! After making these offerings, each person claims the divination signs as their own, rejoices and is satisfied, believing that the entrusted task will be accomplished smoothly. Sixth, reciting the mantra for summoning the soul: Visualize oneself as the Yidam deity, from the Hūṃ (ཧཱུྃ，hūṃ，吽) syllable at the heart, radiate countless rays of light in the form of iron hooks. These rays stimulate the vows of the gurus, Yidams, Buddhas, Bodhisattvas, heroes, dakinis, Dharma protectors, and guardians. Again, the various rays of light radiate upwards and downwards in all directions like entangled threads, pervading all realms of the earth, above the earth, and the soul-earth. These rays hook back all those who obstruct the soul-life, such as the planets and stars above, the earth lords, Nagas, and evil spirits below, and the Tsen spirits and kings in the middle. In short, they hook back all the demons and evil spirits who have stolen, plundered, seized, raised, wandered, or lost the soul. By merging them into the benefactor, the deteriorated is revived, the broken is connected, the bent is straightened, and one becomes even more radiant than before. Believe that the three souls, lives, and vital essences, as well as the three things of humans, wealth, and food, increase and become stable. Repeatedly practice the visualization of gathering and dispersing, and the mantra is clearly written as follows: A ha ri ni sa dzhab dzhab rdzub rdzub bha dra slong slong nrih khug dzah dzah (ཨ་ཧ་རི་ནི་ས་ཛྷབ་ཛྷབ་རྫུབ་རྫུབ་བྷ་དྲ་སློང་སློང་ནྲྀཿཁུག་ཛཿཛཿ，a ha ri ni sa dzhab dzhab rdzub rdzub bha dra slong slong nrih khug dzah dzah，啊 哈 日 尼 萨 匝 匝 祖 匝 匝 巴 扎 索隆 索隆 內 库 匝 匝). Recite this mantra, adding numbers such as hundreds, thousands, ten thousands, and millions. At this point, according to the teachings of the Great Treasure Revealer, the notes of Khampa Kunga Tenzin state that this mantra should be added to the end of the Yidam deity's mantra and recited, and it seems that most people also practice it in this way. Thus, perform the ritual recitation divided into six or four sessions.
According to the signs of actual experiences, dreams, and omens, sometimes from the places where the soul wanders, call out in a loud voice, "The soul-life of so-and-so, born in such-and-such year and zodiac, is weakened," etc., and entice them according to the following soul-summoning words, and firmly believe in their merging.

============================================================

==================== 第 16 段 ====================
【原始藏文】
ེད་པར་བཤད་པ་ལྟར། ནངས་ནུབ་གུང་གཉིས་སོགས་སུ་ཁང་སྟེང་བསྐོར་ཏེ་ཕྱོགས་ཀུན་ཏུ་ཐོས་ངེས་པའི་སྐད་ཀྱིས་འོག་གི་འགུགས་ཚིག་ལྟར་འབོད་པ་དང་། ཡང་ཆེ་གཉན་གྱི་རིགས་ལ་ཐོག་སྟེང་ནས་མདའ་དར་གཡབ་ཅིང་སྐད་དམའ་བར་འབོད་པའི་ལག་ལེན་སྣང་བའང་བྱས་ན་ལེགས་མོད། དཀྱུས་སུ་ཐུན་མཇུག་སོ་སོར་བདེན་བདར་དགུགས་གཞུག་མཛད་པའི་ཕྱག་ལེན་ལྟར་ན། བཟླས་པ་གྲུབ་པ་དང་། ན་མོ། རིག་འཛིན་རྩ་བརྒྱུད་ཀྱི་དཔལ་ལྡན་བླ་མ་དམ་པ་རྣམས་ཀྱི་བཀའ་བདེན་པ་དང་། དཀོན་མཆོག་རིན་པོ་ཆེ་རྣམ་པ་གསུམ་གྱི་བཀའ་བདེན་པ་དང་། ཡི་དམ་རྒྱལ་བ་ཞི་ཁྲོ་དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་སྲུང་མའི་ཚོགས་དང་བཅས་པ་རྣམས་ཀྱི་བཀའ་བདེན་པ་དང་། གསང་སྔགས་རིག་སྔགས་གཟུངས་སྔགས་སྙིང་པོ་ཕྱག་རྒྱ་ཏིང་ངེ་འཛིན་རྣམས་ཀྱི་བཀའ་བདེན་པ་དང་། ཆོས་ཉིད་རྣམ་པར་དག་ཅིང་ཆོས་ཅན་རྟེན་འབྲེལ་བསླུ་བ་མེད་པའི་བཀའ་བདེན་པ་དང་། བདེན་པ་ཆེན་པོའི་མཐུས། རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་། དགེ་འདུན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་དང་ཆོས་གྲྭ་ཆེན་པོ། གྲོང་ཁྱེར་ཆེན་པོའི་སྲང་མདོ། ཁྲོམ་ཆེན་པོའི་འདུ་ས། ལྷ་སྲིན་གདུག་རྩུབ་ཅན་གནས་པའི་ས་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ། མིང་རུས་ལོ་ཁམས་སོ་
སོར་སྨྲོས་པའི། བླ་ཚེ་ཉམས་པ་དང་། ཡར་པ་དང་། སྟོར་བ་དང་། བྲོས་པ་དང་། འཁྱམས་པ་དང་། གདོན་ཆེན་གྱིས་ཕྲོགས་པ། གདོན་ཕྲན་གྱིས་བརྐུས་པ། བྱད་མ་ལྷ་སྲུང་གིས་བཀུག་པ་ཐམས་ཅད་རང་གནས་སུ་ཁུག་ཅིག །ཅེས་རོལ་མོ་འགུགས་སྔགས་དང་བཅས་པ་ལན་གསུམ་བྱ། སྐབས་མཚམས་སུ་ཡོན་བདག་དངོས་སམ་བླ་རྟེན་གང་རུང་གི་མདུན་དུ་ཁ་གཏད་དེ་བླ་ལུག་ཆུ་དང་བཅས་པ་བཞག །དམོད་བོར་ཏེ་བླ་ལུག་བསྐོར་བས་ཁ་ཡོན་བདག་གི་བླ་རྟེན་ཕྱོགས་སུ་གཏད་དེ་བསྡད་ན་ཁུག་རྟགས་ཡིན་པས་མཇུག་གི་བྱ་བས་འཐུས་ཤིང་། ཕྱིར་ལོག་ཏུ་བསྡད་ན་ཆོ་ག་སྔགས་བཟླས་སོགས་ལ་འབད་ཅིང་བསྐྱར་ལ་བརྟག་གོ །དེ་ལྟར་ཐུན་གསུམ་སོགས་ཚར་གྲངས་དུ་བྱེད་ལ་རེ་རེ་བཞིན་གླུད་མདོས་འབྲུ་སྣ་ཟན་དུམ་སོགས་ཀྱིས་ཁ་གསོ། གསེར་སྐྱེམས་སྔ་མ་ཕྱི་རོལ་དུ་མཆོད་ལ་གསར་དུ་བཤམ། སྔགས་དྲུག་ཕྱག་དྲུག་སྔགས་རྐྱང་པ་ཙམ་བརྗོད་ལ་ཕྱག་རྒྱ་དང་དམིགས་པས་བྱིན་བརླབ། སྤྱན་འདྲེན་ནས་འགུགས་པ་ཡན་ཆད་ལ་གྲངས་གཟུང་། དགོང་མོར་ཆོས་སྲུང་གཏོར་སྐྱོང་ཆད་བརྟན་ནས་ཤིས་བརྗོད་བར་ལྷ་གཞུང་གི་རྗེས་ཆོག་ཚང་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཉིན་གཅིག་ཡིན་ན་ཚར་རྗེས་མ། ཞག་གྲངས་བྱེད་ན་རྫོགས་པའི་སྐབས་སུ་འགུགས་གཞུག་ཡན་གྲུབ་ནས། གསུམ

【汉语翻译】
如经部所说，早晚中午等时候在房顶绕行，用四处都能听到的声音，按照下面的勾招词语呼唤，或者对于大凶猛之类，从房顶上摇动箭幡，用低沉的声音呼唤的作法，如果能做也很好。通常在各段的结尾，按照真实不虚地勾招遣送的仪轨，念诵完毕后，皈命。 祈请持明传承的具德上师圣众的教言谛实。 祈请三宝的教言谛实。 祈请本尊寂怒尊众勇士空行护法守卫等众的教言谛实。 祈请密咒明咒陀罗尼心咒手印三摩地等的教言谛实。 祈请法性清净，法相缘起不虚的教言谛实。 以大谛实力，从国王的王宫，僧众的寺院和大法场，大城市的街口，大市场的集市，凶猛鬼神居住的地方，将寿命和合者，分别念诵姓名、属相的，衰损的魂寿，上升的魂寿，遗失的魂寿，逃逸的魂寿，游荡的魂寿，被大鬼夺走的魂寿，被小鬼偷走的魂寿，被邪魔神灵勾走的魂寿，全部勾招回各自的本位。念诵后，演奏乐器，念诵勾招咒语等，共三次。期间，面向施主本人或者魂灵所依之物，放置魂羊和水。抛掷食子，围绕魂羊转动，如果魂羊的头面向施主的魂灵所依之物，就表示已经勾招回来，后面的事情就可以省略。如果魂羊的头转到反方向，就要努力进行仪轨、念诵咒语等，反复进行观察。像这样，进行三段等次数，每次都用赎命朵玛、谷物、食物等进行供养。将之前的金饮供奉到外面，重新陈设。念诵六字真言、六字手印，或者仅仅念诵咒语，用手印和观想进行加持。从迎请到勾招之间要计数。晚上，从护法朵玛供养、誓言坚定到吉祥祝愿之间，要完整地进行护法仪轨。之后，如果只做一天，就完成最后的阶段。如果做几天，就在圆满的时候，勾招遣送等完成之后，三

【英语翻译】
As stated in the scriptures, one should circumambulate the rooftop in the morning, evening, and noon, calling out the following summoning words in a voice that can be heard everywhere. Alternatively, for fierce and powerful entities, one can wave a banner from the rooftop and call out in a low voice, which is also a good practice. Usually, at the end of each session, according to the practice of truthfully summoning and sending back, after completing the recitation, Homage. May the words of truth of the glorious and sacred lineage gurus of vidyadharas be fulfilled. May the words of truth of the Three Jewels be fulfilled. May the words of truth of the yidam deities, peaceful and wrathful, heroes, dakinis, dharma protectors, and guardians be fulfilled. May the words of truth of secret mantras, vidya mantras, dharani mantras, essence mantras, mudras, and samadhis be fulfilled. May the words of truth of the pure nature of reality and the infallible dependent origination of phenomena be fulfilled. By the power of the great truth, from the king's palace, the monastery of the Sangha and the great Dharma center, the crossroads of the great city, the gathering place of the great market, the place where fierce gods and demons dwell, the life and fortune of those who possess life, mentioning the name, clan, and zodiac sign separately, the diminished life force, the increasing life force, the lost life force, the escaped life force, the wandering life force, the life force stolen by great demons, the life force stolen by small demons, the life force summoned by malevolent spirits and gods, may all be summoned back to their respective places. After reciting this, play musical instruments and recite the summoning mantra three times. Occasionally, place the life sheep and water facing the patron or the object representing the life force. Throw the ransom offering and circumambulate the life sheep. If the head of the life sheep faces the object representing the patron's life force, it indicates that the summoning has been successful, and the subsequent actions can be omitted. If the head of the life sheep turns in the opposite direction, one should diligently perform the ritual, recite mantras, and repeatedly observe. In this way, perform three sessions or more, offering ransom tormas, grains, food, and other items each time. Offer the previous golden drink outside and arrange a new one. Recite the six-syllable mantra, perform the six mudras, or simply recite the mantra, blessing them with mudras and visualizations. Count from the invocation to the summoning. In the evening, from the Dharma protector torma offering, oath confirmation to auspicious wishes, perform the complete Dharma protector ritual. Then, if it is only one day, complete the final stage. If it is several days, at the time of completion, after the summoning and sending back are completed, three

============================================================

==================== 第 17 段 ====================
【原始藏文】
་པ་མཇུག་གི་ཆོ་ག་སྣང་སྲིད་ལྷ་འདྲེ་སྤྱིར་བསྔོས་ཏེ་གཤེགས་སུ་གསོལ་ལ་ལས་གཞུང་གི་མཇུག་བསྡུ་བ་དང་བཅས་པ་ནི། ཐོག་མར་ཡི་དམ་གྱི་བསྐུལ་ཡོད་ན་གཏང་། ཆོས་སྐྱོང་གཏོར་འབུལ་བྱས་ལ་གླུད་ཀྱི་མར་མེ་སྦར་ཏེ། ཀྱེ། སྣང་ཞིང་སྲིད་པའི་ལྷ་འདྲེ་དང་། །བཀྲག་
དང་མདངས་ལ་དབང་བ་རྣམས། །རྒྱུ་སྦྱོར་ཡོན་གྱི་བདག་པོ་ཡིས། །དཀའ་བས་བཙལ་ཅིང་དཀོན་པ་བསྡུས། །ལེགས་དགུ་བསགས་ཤིང་ཞིམ་དགུ་སྤུངས། །བདག་གིས་བསམ་པ་རྣམ་དག་ཅིང་། །སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱས་བྱིན་བརླབས་ཏེ། །སྣང་སྲིད་ལྷ་འདྲེ་དགྱེས་བྱེད་པའི། །འདོད་ཡོན་དྲུག་ལྡན་མཆོད་གཏོར་དང་། །དབུལ་བའི་གླུད་ཆེན་འདི་བཞེས་ལ། །བདེ་བར་གཤེགས་པའི་གསུང་ལ་ཉོན། །ཆོས་ཉིད་བདེན་པའི་དོན་ལ་སོམས། །དབང་གི་རྒྱལ་པོའི་བཀའ་མ་བཅག །རིག་འཛིན་རྒྱལ་པོའི་ངག་ལ་ཉོན། །རང་གི་ལུས་ལ་དཔེ་ལོངས་ལ། །ཕ་རོལ་གཞན་ལ་གནོད་མ་བྱེད། །འཁོར་བའི་རྒྱུ་འབྲས་དྲན་པར་གྱིས། །ལུང་པ་ཡི་ནི་སུམ་མདོ་ན། །ལམ་འཕྲང་དེ་ནི་བཞི་མདོ་ན། །ལྷ་སྲིན་བསྐྱོད་པའི་གནས་ཤིག་མཆིས། །མདོས་གླུད་དམ་པ་འདི་ལོངས་ལ། །འཁོར་འདིར་གནོད་འཚེ་མ་མཛད་པར། །སྐྱོད་ཅིག་གཤེགས་ཤིག་ད་གཤེགས་ཤིག །རང་རང་སོ་སོའི་གནས་སུ་གཤེགས། །ཞེས་བརྗོད་ལ་བླ་རྟེན་བླ་རྐང་སོགས་ལས་གཞུང་གི་གཏོར་མའི་མདུན་དུ་བསྡུ། ཡས་རྣམས་ཕྱོགས་སྐྱེལ་བྱེད་ན་མ་ནོར་བར་སྣོད་བཅུར་བསྡུ། དེ་མིན་བསྒྲུབ་བྱའི་འདྲེ་ལྔ་བདུད་གཅོད་ལྟ་བུའི་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་བསྐྱལ་ན་ཕྱི་ནས་རིམ་བཞིན་སྣོད་ཆེན་གཅིག་ཏུ་བསྡུས་ལ། ཐོག་མར་དཀར་གཏོར་གསེར་སྐྱེམས་ཁྱེར།
དེ་རྗེས་ཡས་རྣམས་ཕྱིར་སྤགས། དེ་རྒྱབ་ས་སྟེགས་ཡིན་ན་བསྡུས་ལ་བཞག །དེ་རྒྱབ་ཆད་ཐོའི་གཏོར་ཟོར་བཤམ། མདོས་སྟན་གཞན་ཡིན་ན་སྤྲུག་པ་དང་བསྟུན། གསེར་སྐྱེམས་གཏང་། དེའང་སྤྱི་འགྲོ་གང་རུང་གིས་ཆོག་ལ། འདོན་བྱ་ངེས་པ་མེད་པའི་རིགས་ལ་ཕྱོགས་འདིའི་ཕྱག་སྲོལ་ཆགས་མེད་རིན་པོ་ཆེས་མཛད་པ་ལྟར་ན། རཾ་ཡཾ་ཁཾ། གསེར་སྐྱེམས་ཟག་པ་མེད་པའི་བདུད་རྩིའི་རྒྱ་མཚོ་འདོད་ཡོན་གྱི་སྤྲིན་ཕུང་འཕྲོ་བར་གྱུར། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧ་ཧོཿཧྲཱིཿ གསུམ། ཧཱུྃ། ང་ནི་ཁྲོ་རྒྱལ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ། །ཐམས་ཅད་ང་ཡི་བཀའ་ལ་ཉོན། །སྔོན་མོ་འབྲུ་ཡི་སྙིང་ཁུ་སྟེ། །རིན་ཆེན་དམ་པ་གསེར་བདར་ནས། །བླ་མ་དཀོན་མཆོག་ཡི་དམ་ལྷ། །མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་རྣམས་ལ་འབུལ། །དེ་རིང་གཟུ་དང་དཔང་པོ་མཛོད། །མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ལྕམ་དྲལ་དང་། །དཔལ་མགོན་བདུན་ཅུ་

【汉语翻译】
最后的仪式是将显有世间的神鬼普遍供养并请回，以及结束工作程序等。首先，如果有本尊的劝请就念诵。进行护法朵玛供养，点燃替身的酥油灯。 祈！显现和存在的诸神鬼，具有光彩和能量的各位，施主供养之主，以艰辛寻求并聚集稀有之物，积累九善并堆积九美味，我以清净的意念，以咒语和手印加持，为了使显有世间神鬼欢喜，具有六种妙欲的供品朵玛，以及贫穷的巨大替身请享用，听闻善逝之语，思考法性真谛之义，莫违背权势之王的教令，听闻持明者的言语，以自己的身体为榜样，不要伤害其他的众生，忆念轮回的因果。在地方的三岔路口，在道路的十字路口，有神魔游走的处所。享用此殊胜的朵玛替身，不要对眷属造成损害，行动吧，离开吧，现在就离开吧！回到各自的住所。 如是说，将本尊像、本尊柱等从工作程序的朵玛前移开。如果将剩余物分别送走，则不要弄错地收集到容器中。否则，如果像修法的五鬼、断魔等一样送到一个方向，则从外面依次收集到一个大容器中。首先，拿着白朵玛和黄金酒。之后，将剩余物送回。之后，如果是地台就收起来放好。之后，摆放诅咒的朵玛和朵玛箭。如果是其他的朵玛坐垫，则配合掸灰尘。献黄金酒。这也用任何一种共同的仪轨即可，对于没有确定念诵内容的情况，按照此地的习俗，如却麦仁波切所做的那样。 རཾ་ཡཾ་ཁཾ། （藏文，राम、यं、खं，rāṃ、yaṃ、khaṃ，火、风、空）黄金酒成为无漏甘露之海，散发出妙欲的云朵。 ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧ་ཧོཿཧྲཱིཿ （藏文，ॐ आः हूँ、ह हॊः ह्रीः，oṃ āḥ hūṃ、ha hoḥ hrīḥ，嗡 啊 吽、哈 呵 啥）三遍。 ཧཱུྃ། （藏文， हूँ，hūṃ，吽）我乃忿怒之王甘露汇，一切听从我的命令。陈旧谷物之精华，珍贵神圣黄金磨，供养上师三宝本尊神，空行护法诸众。今日作为见证和证人，玛哈嘎拉兄妹和，吉祥怙主七十

【英语翻译】
The final ritual is to universally offer to the gods and demons of phenomenal existence and request them to depart, as well as to conclude the work procedures. First, if there is an exhortation of the yidam, recite it. Perform the protector deity torma offering and light the effigy butter lamp. O! Gods and demons of appearance and existence, all those who have power over splendor and radiance, the lord of the patrons of offerings, having sought with difficulty and gathered rare things, accumulated nine virtues and piled up nine delicacies, I, with a pure mind, blessed with mantras and mudras, in order to please the gods and demons of appearance and existence, the offering torma with six desirable qualities, and this great effigy of poverty, please accept, listen to the words of the Sugata, contemplate the meaning of the truth of Dharma, do not violate the command of the king of power, listen to the words of the vidyadhara king, take your own body as an example, do not harm other beings, remember the cause and effect of samsara. At the three-way intersection of the land, at the four-way intersection of the road, there is a place where gods and demons roam. Enjoy this sacred effigy torma, without causing harm to the retinue, move, depart, now depart! Depart to your respective abodes. Thus saying, move the lama's support, lama's pillar, etc., from in front of the torma of the work procedure. If the leftovers are sent away separately, collect them into containers without making mistakes. Otherwise, if they are sent in one direction like the five ghosts of practice, demon cutting, etc., then collect them sequentially into one large container from the outside. First, take the white torma and golden drink. After that, return the leftovers. After that, if it is a platform, collect it and put it away. After that, arrange the curse torma and torma arrow. If it is another torma cushion, then coordinate with dusting. Offer the golden drink. This can also be done with any common ritual, for cases where there is no fixed content to recite, according to the custom of this place, as done by Chakme Rinpoche. raṃ yaṃ khaṃ. (藏文，राम、यं、खं，rāṃ、yaṃ、khaṃ，Fire, Wind, Space) The golden drink becomes an ocean of nectar without leakage, emanating clouds of desirable qualities. oṃ āḥ hūṃ ha hoḥ hrīḥ (藏文，ॐ आः हूँ、ह हॊः ह्रीः，oṃ āḥ hūṃ、ha hoḥ hrīḥ，Om Ah Hum, Ha Ho Hrih) three times. hūṃ (藏文， हूँ，hūṃ，Hum) I am the wrathful king, the gathering of nectar, all listen to my command. The essence of old grains, precious and sacred gold polished, offered to the guru, Three Jewels, yidam deity, dakinis, and Dharma protectors. Today, be the witness and the testimony, Mahakala brothers and sisters, and the glorious protector seventy

============================================================

==================== 第 18 段 ====================
【原始藏文】
འཁོར་དང་བཅས། །མ་ཐོགས་ཚུར་མཆིས་སྐྱེམས་ལ་བྱོན། །རིན་ཆེན་གསེར་སྐྱེམས་འདི་བཞེས་ལ། །བར་ཆད་རྐྱེན་རྣམས་ཟློག་ཏུ་གསོལ། །གཟའ་བརྒྱད་གདོང་མོ་རྒྱུ་སྐར་ཚོགས། །དབྱུ་གུ་དྲུག་ཅུ་མཁའ་འགྲོ་བདུན། །ས་བདག་རྗེ་བློན་བཅུ་བདུན་སོགས། །དུས་ཚོད་ཚེས་གྲངས་བདག་པོ་རྣམས། །མ་ཐོགས་ཚུར་མཆིས་སྐྱེམས་ལ་བྱོན། །རིན་ཆེན་གསེར་སྐྱེམས་འདི་བཞེས་ལ། །ཀོ་ལོང་ཕྲག་དོག་མ་མཛད་ཅིག །སྡེ་བརྒྱད་ཡུལ་ལྷ་གཞི་ཡི་བདག །ཡུལ་དང་ས་
སྐོར་ཁང་ཁྱིམ་འདིར། །གཉུག་མར་གནས་པ་མ་ལུས་ཀུན། །མ་ཐོགས་ཚུར་མཆིས་སྐྱེམས་ལ་བྱོན། །རིན་ཆེན་གསེར་སྐྱེམས་འདི་བཞེས་ལ། །རུ་ང་ཕྲག་དོག་མ་བྱེད་ཅིག །མཐོ་མཐོ་རྣམས་ཀྱིས་ཞབས་ཡར་སྐུམས། །དམའ་དམའ་རྣམས་ཀྱིས་དབུ་ཆུམས་ཤིག །ཐད་དུ་འདུག་པ་སྐུ་ཟུར་ཅིག །རིན་ཆེན་གསེར་སྐྱེམས་འདི་བཞེས་ལ། །མདོས་དང་ཟོར་གྱི་ལམ་ཕྱེས་ཤིག །བཅོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ་པར་མཛོད། །ཅེས་མདོས་གཏང་ཕྱོགས་སུ་དཀར་གཏོར་བཅས་ཕུལ། ལས་གཞུང་གི་ཆད་ཐོ་བཏང་ལ་མདོས་བཏེགས། ཕྱོགས་སྐྱེལ་སྐབས་ཕྱོགས་མཚམས་སྟེང་འོག་བཅུ་དང་། ཕྱོགས་གཅིག་ལ་བསྒྲུབ་བྱའི་ལོ་ལྷ་མིན་པ་འོས་པའི་ཕྱོགས་སུ་བསྐྱལ་གཞུག །བྷྱོ། གཞན་ཡང་ཟློག་ཅིང་སྒྱུར་བ་ནི། །ཞེས་སོགས་སམ། བྷྱོ། མདོས་ཟོར་ཤ་ཁྲག་གཏོར་མ་འདིས། །ཞེས་པ་ལྟ་བུའི་ཟློག་བྱང་སྤྱི་རྒྱུག་གང་ཤེས་བརྗོད་ལ་ཆད་ཐོའི་གཏོར་མ་མདོས་རྗེས་ཟོར་དུ་འཕེན། སྤྲོ་ན་ལོཀྟྲི་དང་སེང་གདོང་མ་ལྟ་བུའི་ཟློག་པ་ཐལ་རྡེབ་བཅས་པའང་བྱ། རྗེས་སུ་བརྟན་མ་བསྐྱང་ཞིང་བྲོ་བརྡུང་། བསྒྲུབ་བྱ་ལ་སྲུང་འཁོར་བརྟན་པོར་བསྒོམ། ཚེ་འགུགས་རྒྱས་པར་གཏང་། དངོས་གྲུབ་ལེན་པ་སོགས་ལས་གཞུང་གི་མཇུག་ཆོག་དཀྱུས་ལྟར་བྱེད་ཅིང་བཀྲ་ཤིས་པའི་ཚིགས་སུ་གཅད་པ་དང་བསྟུན་མེ་ཏོག་སིལ་མ་ཕྱོགས་ཀུན་ཏུ་འཐོར། ཚེ་སྒྲུབ་དང་སྦྲེལ་སྐབས་རྒྱས་པར་སྤྲོ་ན་བསྒྲུབ་བྱ་གོས་རྒྱན་བཟང་པོ་དང་སྟན་དཀར་གཡུང་དྲུང་གི་རི་མོ་ཅན་ལ་བཞག་སྟེ་ཚེ་དབང་རྒྱས་པར་བསྐུར། ཚེ་རྫས་སྦྱིན། འཁོར་ལོ་ཡོད་
ན་དང་བླ་གཡུ་མགུལ་དུ་གདགས། ཞལ་བསྲོའི་ཚུལ་དུ་ཚོགས་འཁོར་གྱི་དགའ་སྟོན་ལ་ལོངས་སྤྱད་དུ་གཞུག །བླ་རྐང་དང་བླ་ནས་རྣམས་ཀྱང་ལྟས་བརྟགས་ཟིན་ནས་བསྒྲུབ་བྱ་རང་ཉིད་ཀྱིས་བཟའ། བླ་རྟགས་བླ་ལུག་རྣམས་བྱི་བ་སོགས་ཀྱི་གནོད་པ་མི་འབྱུང་བའི་སར་སྦའོ། །བླ་གླུད་རྒྱས་པ་ཨྠྀི། རྩ་བའི་གསུམ་པ་རྟགས་ལ་དཔྱད་པ་ལའང་། དང་པོ་བླ་རྐང་ལ་བརྟག་པ། གཉིས་པ་ནས

【汉语翻译】
眷属众。 无碍速来享用祭品。 请享用这珍贵的金酒， 祈请遣除一切障碍违缘。 八曜星、面母、星宿众， 六十游奕神、七空行母， 地主、君臣十七尊等， 时间、时辰、日期之主们， 无碍速来享用祭品。 请享用这珍贵的金酒， 莫生吝啬嫉妒心。 八部众、地方神、地基主， 此处地域、土地， 房舍家宅中， 所有原住之神， 无碍速来享用祭品。 请享用这珍贵的金酒， 莫起争端嫉妒心。 高高在上者，请将足收起， 低低在下者，请低下头颅， 居于正中者，请侧身让开。 请享用这珍贵的金酒， 请开启替身朵玛和镇物的道路， 祈请成办所托之事。 如是，向朵玛抛掷方向献上白食子等。 进行工作仪轨的惩罚记录，然后竖立朵玛。 遣送时，向上下十方， 以及与所修之事之年神不符的适宜方向遣送。 བྷྱོ། （藏文） 此外，回遮转变之法是， 如是等等，或者 བྷྱོ། （藏文） 以朵玛、替身、血肉供品， 如是等等，念诵所知的回遮文，将惩罚记录的朵玛在朵玛之后作为镇物抛掷出去。 如果愿意，也可以进行如罗刹女和狮面空行母等的回遮，并伴以拍手。 之后，进行坚牢地母仪轨并跳舞。 对所修之事稳固地观想保护轮。 进行增寿仪轨。 获得成就等，如常进行工作仪轨的结尾仪轨，并伴随吉祥的偈颂，向四面八方撒播鲜花。 如果与长寿法结合，如果想要盛大，则将所修之人安放在华丽的衣饰和带有白色“雍仲”符号的垫子上，然后进行盛大的长寿灌顶。 布施长寿之物。 如果有法轮， 则佩戴在颈间，并将魂石和魂玉佩戴在颈间。 以会供的方式享用宴乐。 魂柱和魂食等也经过观察兆头之后，由所修之人亲自食用。 将魂幡和魂羊等埋在不会受到老鼠等损害的地方。 盛大的替身仪轨ཨྠྀི།。 根本之三，观察征兆， 其中，第一是观察魂柱，第二是……

【英语翻译】
Along with the retinue. Come here without hindrance and enjoy the libation. Please accept this precious golden libation, And pray that all obstacles and hindrances be averted. Eight planets, Face Mother, assembly of stars, Sixty Yugu gods, seven Dakinis, Landlords, ministers, seventeen deities, Lords of time, hours, and dates, Come here without hindrance and enjoy the libation. Please accept this precious golden libation, Do not be stingy or jealous. Eight classes of gods, local deities, lords of the land, In this area, land, house, and home, All the original inhabitants, Come here without hindrance and enjoy the libation. Please accept this precious golden libation, Do not be contentious or jealous. Those who are high, please draw up your feet, Those who are low, please lower your heads, Those who are sitting straight, please turn your bodies aside. Please accept this precious golden libation, Please open the path for the ransom and the repelling object, Please accomplish the entrusted task. Thus, offer white torma etc. to the direction of the ransom. Perform the penalty record of the work ritual and erect the ransom. When sending away, send to the ten directions above and below, And to the appropriate direction that is not the year deity of the object to be accomplished. Bhyo. Furthermore, the method of averting and transforming is, Like that and so on, or Bhyo. With this torma of ransom, repelling object, flesh and blood, Like that and so on, recite whatever general repelling verses are known, and throw the torma of the penalty record as a repelling object after the ransom. If desired, one can also perform repelling such as Rakshasi and Lion-faced Dakini, along with clapping. Afterwards, perform the steadfast earth mother ritual and dance. Steadfastly visualize the protective circle for the object to be accomplished. Perform the life-attracting ritual extensively. Obtaining accomplishments etc., perform the concluding ritual of the work ritual as usual, and along with auspicious verses, scatter flowers in all directions. When combined with the life-accomplishment ritual, if one wants to be grand, then place the object to be accomplished on a splendid garment and a cushion with a white "Yungdrung" symbol, and then bestow the extensive life empowerment. Give life substances. If there is a Dharma wheel, Then wear it around the neck, and wear the soul stone and soul turquoise around the neck. Enjoy the feast of the tsokhor in the manner of a face offering. The soul pillar and soul food etc. are also eaten by the object to be accomplished after observing the omens. The soul banner and soul sheep etc. are buried in a place where they will not be harmed by mice etc. Extensive ransom ritual A thri. The third of the root, examining the signs, Among them, the first is examining the soul pillar, the second is...

============================================================

==================== 第 19 段 ====================
【原始藏文】
་ལ་བརྟག་པ། གསུམ་པ་རྨི་ལམ་ལ་བརྟག་པ་སྟེ་གསུམ་ལས། དང་པོ་ནི། བླ་རྐང་གི་རྒྱ་བཤིགས་ལ་ལེགས་པར་བལྟ། དེ་ཡང་ཕྱི་རུས་པ་ལ་བརྟག་པ། ནང་ཆུ་སེར་ལ་བརྟག་པ། གསང་བ་དྲི་ལ་བརྟག་པ་སྟེ་གསུམ་ལས། དང་པོ་ནི། རུས་པ་སྣུམ་ལ་འདྲིལ་བ། འཇམ་ལ་ལྕི་བ་རྣམས་བཟང་། གཙང་ལ་སོབ་པ། རྩུབ་ལ་དམར་བ། ཡང་ལ་ཆུང་བ་རྣམས་ངན་པ་ཡིན། ཁྱད་པར་རྐང་ལ་གོག་བཀས་སེར་ག་སྤུ་རིས་བྱུང་ན་ངན་ཞིང་། མ་བྱུང་ན་མཆོག་ཏུ་བཟང་ངོ་། །གཉིས་པ་ནང་ཆུ་སེར་ལ་བརྟག་པ་ནི། ཆུ་སེར་གྱི་སྦུ་གུ་སྟོད་དུ་འདུག་ན་བཟང་། སྨད་དུ་བྱུང་ན་ངན། བར་དུ་བྱུང་ན་འབྲིང་། དེ་ལ་ཡང་ཞིབ་པར་མདོག་ལ་བརྟག་སྟེ། ཆུ་སེར་དམར་ན་བཟང་། སེར་ན་འབྲིང་། ནག་ན་ངན་པའོ། །གསུམ་པ་གསང་བ་དྲི་ལ་བརྟག་པ་ནི། སྣུམ་དྲི། ཚིལ་དྲི། སྨན་དྲི་སྟེ་དྲི་བཟང་བྱུང་ན་བཟང་བ་ཡིན། ནད་དྲི། ཤི་དྲི། རུལ་དྲི་སྟེ་དྲི་ངན་བྱུང་ན་ངན་པ་ཡིན་པས་ལེགས་པར་དཔྱད། གཉིས་པ་ནས་རྡོག་ལ་བརྟག་པ་ནི། བླ་རྐང་གི་ཁྲོད་དུ་བཅུག་པའི་ནས་སྔར་བས་མང་དུ་ཡོད་ན་བཟང་། ཉུང་ན་ངན། རང་སར་བསྡད་ན་འབྲིང་ཡིན་པས་སྐྱོན་མེད། མདོག་ཀྱང་རང་མདོག །དཀར་
སེང་སོགས་ལེགས་ཤིང་། ནག་ནོག་ངན་པར་བཤད། གསུམ་པ་རྨི་ལམ་བརྟག་པ་ནི། རང་ངམ་ཡོན་གྱི་བདག་པོའི་རྨི་ལམ་དུ་གཡུ་བཏགས་པ་དང་། གོས་གསར་གྱོན་པ་དང་། རྡོ་རྗེ་དང་། དུང་དང་། གཡུང་དྲུང་གི་རི་མོ་ལ་སོགས་རྨིས་ན་མཆོག་ཏུ་བཟང་ངོ་། །དེ་ལྟར་ཐམས་ཅད་བཟང་རྟགས་སུ་བྱུང་ན་མཆོག་ཏུ་ལེགས། ཕྱེད་ཙམ་བཟང་ལ་ཕྱེད་ཙམ་ངན་ན་འབྲིང་སྟེ་མ་བསྐྱར་རུང་ཆོག །ངན་པ་མང་ན་སླར་ལན་གསུམ་དུ་བསྐྱར་བར་བྱའོ། །རྟགས་ལེགས་ན་བླ་གཡུ་ལུས་ལ་འབྲལ་མེད་གདགས་ཤིང་། བླ་རྐང་གི་ཤ་ཕྱི་འཁྱར་མེད་པར་བསྒྲུབ་བྱས་བཟའ་བ་དང་བསྟུན་ཕྱེ་མར་གྱིས་ཞལ་བསྲོ་བར་བྱའོ། །ཞེས་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་སྒེག་པའི་རྡོ་རྗེས་མཛད་པའི་བླ་བསླུ་བཅུ་གསུམ་གྱི་ཡིག་རྙིང་གཞིར་བཞག་གི་སྟེང་ཕྱག་བཞེས་ཟབ་མོས་ཟུར་བརྒྱན་ཏེ་འགྲིགས་ཆགས་གོ་བདེར་བཀོད་པས་འགྲོ་ལ་ཕན་པར་གྱུར་ཅིག །ཆོས་ལྡན་འཚོ་བ་ལྷུན་ཆགས་རི་དབང་བཞིན། །བླ་ཚེ་སྲོག་གི་རྡོ་རྗེའི་ཀ་བ་ཉིད། །མི་འགྱུར་བརྟན་པའི་བཙས་སུ་འདི་གྱུར་ཏེ། །འབྲེལ་ཚད་འཆི་བདག་འཇིགས་ལས་གྲོལ་གྱུར་ཅིག །ཅེས་མཆོག་དམན་ཀུན་ལ་ལན་ཚྭའི་ཟས་བཞིན་འགྲིམ་ཡང་གཞུང་མཐུན་ལག་ལེན་བྱེད་པ་དཀོན་པར་མཐོང་བས། རྩ་གཞུང་ཉིད་ལུང་རྒྱུན་བར་མ་ཆད་པར་སྣང་བས་སོར་བཞག་ཐོག་གཞན་ལ་ཕན་པའི

【汉语翻译】
对于命根的观察。第三，对于梦的观察，共有三点。第一点：仔细观察命根的封印是否破损。这又分为：观察外部骨骼，观察内部血清，观察秘密气味，共有三点。第一点：骨骼油润且紧密，光滑且沉重者为佳。干净且疏松，粗糙且发红，轻且小者为劣。特别是腿部出现皱纹、裂纹、黄色斑点、毛发纹路则不吉，没有出现则极为吉祥。第二点，观察内部血清：血清的管道位于上方则吉，位于下方则凶，位于中间则一般。对此还要仔细观察颜色：血清发红则吉，发黄则一般，发黑则凶。第三点，观察秘密气味：有油味、脂肪味、药味等好气味则吉祥。有病味、尸臭味、腐臭味等恶气味则凶险，应仔细辨别。第二，观察青稞粒：放入命根中的青稞，比原来多则吉，少则凶，保持原样则一般，没有问题。颜色也保持原来的颜色，白色等为佳，黑色等为劣。第三，观察梦境：自己或供养者的梦中，梦到佩戴绿松石，穿新衣服，梦到金刚杵，海螺，雍仲符号等，则极为吉祥。像这样，如果所有征兆都吉祥，则极为吉祥。一半吉祥一半凶险则一般，可以不用重做。如果凶险的征兆多，则需要重新做三次。如果征兆吉祥，则将命根绿松石与身体不离不弃地佩戴，将命根的肉处理好，不要散落，与食物一起，用糌粑进行祭祀。这是大学者斯盖巴多吉所著的《命根赎回十三法》的古籍为基础，加上深奥的实践经验进行补充，整理成易懂的形式，愿利益众生。如具法的兴盛生活如山王，愿命、寿命的金刚柱，成为不可动摇的稳固基础，愿所有与之相关者，从死亡的恐惧中解脱。虽然像盐巴一样普及于所有高低贵贱之人，但符合经典的实修却很少见，因此将根本原文原封不动地保留下来，希望能利益他人。

【英语翻译】
Examining the life-force. Third, examining dreams, which has three aspects. First: Carefully examine whether the seal of the life-force is broken. This is further divided into: examining the outer bones, examining the inner serous fluid, and examining the secret odor, which are three aspects. First: Bones that are oily and compact, smooth and heavy are good. Clean and porous, rough and red, light and small are bad. In particular, if wrinkles, cracks, yellow spots, and hair patterns appear on the legs, it is inauspicious; if they do not appear, it is extremely auspicious. Second, examining the inner serous fluid: If the duct of the serous fluid is located at the top, it is good; if it is located at the bottom, it is bad; if it is located in the middle, it is average. Furthermore, examine the color in detail: If the serous fluid is red, it is good; if it is yellow, it is average; if it is black, it is bad. Third, examining the secret odor: If there are good odors such as oily odor, fatty odor, and medicinal odor, it is auspicious. If there are bad odors such as sick odor, corpse odor, and putrid odor, it is inauspicious, so examine carefully. Second, examining the barley grains: If the barley grains placed in the life-force are more than before, it is good; if they are less, it is bad; if they remain the same, it is average and there is no problem. The color should also remain the same, white and so on are good, black and so on are bad. Third, examining dreams: If oneself or the patron dreams of wearing turquoise, wearing new clothes, dreaming of a vajra, conch shell, yungdrung symbol, etc., it is extremely auspicious. Like this, if all signs are auspicious, it is extremely auspicious. If half are auspicious and half are inauspicious, it is average and it is okay not to repeat. If there are many inauspicious signs, it needs to be repeated three times. If the signs are auspicious, then the life-force turquoise should be worn inseparable from the body, and the flesh of the life-force should be handled well so that it does not scatter, and together with food, offer a flour oblation. This is based on the ancient text of "The Thirteen Methods of Life-Force Retrieval" composed by the great scholar Sgegpa Dorje, supplemented with profound practical experience, and arranged in an easy-to-understand form, may it benefit all beings. May the prosperous life with Dharma be like the king of mountains, may the vajra pillar of life and life-force become an unshakable and stable foundation, and may all those connected to it be liberated from the fear of death. Although it is as common as salt to all high and low, it is rare to see practical application in accordance with the scriptures, therefore, the root text itself is preserved intact as it appears to be an unbroken lineage, hoping to benefit others.

============================================================

==================== 第 20 段 ====================
【原始藏文】
་བསམ་པས་གསལ་བྱེད་ཀྱིས་བརྒྱན་ཏེ། པདྨ་གར་དབང་བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས་པའི་སྡེས་རྫོང་ཤོད་བདེ་གཤེགས་འདུས་པའི་ཕོ་བྲང་ཆེན་པོར་བཀོད་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།
སྒེག་རྡོར་ལུགས་ཀྱི་བླ་བསླུ་བཅུ་གསུམ་མའི་ཆོག་སྒྲིག་བཀླག་པས་ཀུན་ཤེས་གོ་གསལ་དུ་བཀོད་པ་སྲོག་གི་བཙན་རྫོང་། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།

【汉语翻译】
以意乐明饰之。莲花舞自在慧无边者于宗肖德谢集聚之大宫殿所造，增吉祥！
为使阅读者皆知晓，明了，故著斯格多尔派系之赎命十三尊仪轨，乃生命之坚固堡垒。慧无边。

【英语翻译】
Adorned with the clarity of intention. Padma Garwang Lodro Thaye's composition at the great palace of Dzong Shod Deshek Dupa, may virtue and excellence increase!
Having arranged the ritual of the thirteen deities for ransom according to the Sekdor tradition so that all who read it may know and understand it, it is a strong fortress for life. Lodro Thaye.

============================================================

